使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
英語の訳
私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
英語の訳
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
英語の訳
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
英語の訳
注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
英語の訳
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
英語の訳
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
英語の訳
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
英語の訳
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
英語の訳
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
英語の訳
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
英語の訳
彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。
英語の訳
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
英語の訳
薬箱は子供の手の届かない所に置いとく方がいいよ。
英語の訳
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
英語の訳
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
英語の訳
無料で遊べるスマホゲームが思った以上に面白かった。
英語の訳
子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。
英語の訳
心理学を勉強すればするほど面白いと思えてきたんだ。
英語の訳
トムって、いつも面白いこと言って笑わせてくれるの。
英語の訳
お前はそんなことも分からないほど馬鹿じゃないだろ。
英語の訳
トムは私のこと見ても、驚いてないみたいだったんだ。
英語の訳
まだまだ未熟者ですが、皆さんよろしくお願いします。
英語の訳
トムとメアリーが結婚しても、誰も驚かないと思うな。
英語の訳
「Twitterって何が面白いのか分かんないんだけど」「俺も」
英語の訳