YOMI読みの道

例文

おもろいを含む例文一覧

おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おもろい
前の25件34 / 77次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

英語の訳

  • I said to myself, "That's a good idea."
出典: Tatoeba文番号 236530
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。

英語の訳

  • Go on with your story. That is so interesting!
出典: Tatoeba文番号 232946
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。

英語の訳

  • I found nothing interesting in that magazine.
出典: Tatoeba文番号 231007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。

英語の訳

  • The stories written by Amy Church are all interesting.
出典: Tatoeba文番号 228029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Do you have a few minutes to spare?
  • May I have a few minutes of your time?
出典: Tatoeba文番号 227096
TatoebaCC BY 2.0 FR

お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • May I use your phone?
  • Can I use your telephone?
  • May I use your telephone?
出典: Tatoeba文番号 226888
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。

英語の訳

  • Mother insists that I should eat more vegetables.
出典: Tatoeba文番号 226606
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。

英語の訳

  • This novel is more interesting than the one I read last week.
出典: Tatoeba文番号 221171
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はおもしろいだけでなく、ためにもなる。

英語の訳

  • This book is not only interesting but also instructive.
出典: Tatoeba文番号 219715
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。

英語の訳

  • It's about time we did away with this outdated law.
出典: Tatoeba文番号 217355
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。

英語の訳

  • Please call me whenever it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 217049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこにはたくさん見るところがあると思います。

英語の訳

  • I think that there are many places to see there.
出典: Tatoeba文番号 213683
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Can I entrust the task to you?
出典: Tatoeba文番号 213298
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子どもはその青いシャツを試着したがった。

英語の訳

  • He was eager to try on the blue shirt.
  • That child wanted to try on that blue shirt.
出典: Tatoeba文番号 210287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。

英語の訳

  • The picture brought back a lot of memories.
  • That picture brought back a lot of memories.
出典: Tatoeba文番号 209616
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。

英語の訳

  • The teacher told us a funny story.
出典: Tatoeba文番号 208536
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本のうちどちらもおもしろいわけではない。

英語の訳

  • Neither of those books is interesting.
  • None of those books is interesting.
  • None of those books are interesting.
出典: Tatoeba文番号 206704
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。

英語の訳

  • You'll find both of the books interesting.
出典: Tatoeba文番号 206656
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

英語の訳

  • When you're done with the book, put it back where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206615
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。

英語の訳

  • It is the one you used to hear when you were a little child.
出典: Tatoeba文番号 205526
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。

英語の訳

  • That's the same story as I heard when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 205166
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。

英語の訳

  • Put it where children can't get at it.
出典: Tatoeba文番号 204588
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。

英語の訳

  • Such a plan will give rise to many problems.
出典: Tatoeba文番号 204157
TatoebaCC BY 2.0 FR

だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。

英語の訳

  • I was afraid it would not work out well and sure enough it failed.
出典: Tatoeba文番号 203266
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。

英語の訳

  • What made you think that my favorite color was green?
出典: Tatoeba文番号 201450