使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
個人的なことをお尋ねしてもよろしいでしょうか?
英語の訳
そろそろ落ち着くと思ってたのにまだ続いてる。
英語の訳
本屋さんに行って、面白そうな本買ってきたよ。
英語の訳
この前の日曜日、おもしろい映画を見たんだよ。
英語の訳
トムの所に行って様子を見てこようと思ってる。
英語の訳
トムもメアリーが嘘ついてたことに驚いてるよ。
英語の訳
もしもし、お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の訳
電話もらったときさ、お風呂に入ってたんだよ。
英語の訳
その問題に気づいてたら、君に教えてただろう。
英語の訳
あの単語発音するの、いつも苦労するんだよね。
英語の訳
自分の車を止めたところが思い出せないってこと?
英語の訳
トムは、初恋を「ほろ苦い思い出」と言います。
英語の訳
ちょっとトイレをお借りしてもよろしいですか。
英語の訳
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
英語の訳
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
英語の訳
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
英語の訳
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
英語の訳
そのニュースを聞いた時、彼女はとても驚いた。
英語の訳
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
英語の訳
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
英語の訳
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
英語の訳
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
英語の訳
日本語と韓国語が本当に面白いから、大好きです!
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
英語の訳