使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
英語の訳
彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。
英語の訳
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
英語の訳
彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。
英語の訳
彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
英語の訳
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
英語の訳
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
英語の訳
父は医者であり、私も医者になろうと思う。
英語の訳
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
英語の訳
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
英語の訳
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
英語の訳
こちらの本をお借りしてもよろしいでしょうか?
英語の訳
それはお前の問題で、俺の問題じゃないだろ。
英語の訳
金属は低温になると脆くなることがあります。
英語の訳
そういえば、子供の頃は押し入れで寝てたな。
英語の訳
トムはおなかがすいているんだろうと思った。
英語の訳
お名前とご住所を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の訳
子供の頃、毎日母に青野菜を食べさせられた。
英語の訳
あそこがトムの働いてるところだと思うんだ。
英語の訳
少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?
英語の訳
お昼にトムのところへ行ってもいいでしょうか?
英語の訳
この奴等の愚かさは、どうにも理解できない。
英語の訳
次の曲を、新郎と新婦に捧げたいと思います。
英語の訳
私はその仕事がとても面白いことに気づいた。
英語の訳
トムの友達ってみんなすごい面白そうだよね。
英語の訳