YOMI読みの道

例文

おもろいを含む例文一覧

おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おもろい
前の25件27 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな愚か者にはついぞ会ったことがない。

英語の訳

  • Never did I see such a fool.
出典: Tatoeba文番号 229551
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。

英語の訳

  • Surprisingly, he swims even on cold days.
出典: Tatoeba文番号 227607
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。

英語の訳

  • Mario's Pub is where the action is.
出典: Tatoeba文番号 227498
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おもしろければどんな本でもかまいません。

英語の訳

  • Any book will do as long as it is amusing.
  • Any book will be okay as long as it is interesting.
  • Any book will be OK as long as it's interesting.
出典: Tatoeba文番号 227495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Might I ask your name?
  • May I ask your name?
  • May I ask you what your name is?
出典: Tatoeba文番号 226564
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみは何と大きい家を持っているんだろう。

英語の訳

  • What a big house you have!
出典: Tatoeba文番号 225891
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • This park reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 221994
TatoebaCC BY 2.0 FR

この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。

英語の訳

  • This sum of money won't go far.
出典: Tatoeba文番号 220453
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本がとても面白い事がわかるでしょう。

英語の訳

  • You'll find this book very interesting.
出典: Tatoeba文番号 219789
TatoebaCC BY 2.0 FR

この梁は2階の重さに耐えられないだろう。

英語の訳

  • This beam won't hold the weight of the second story.
出典: Tatoeba文番号 219184
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼のすべての小説の中で断然面白い。

英語の訳

  • This is by far the most interesting of all his novels.
出典: Tatoeba文番号 218134
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの話は私にとって非常におもしろい。

英語の訳

  • These stories are very interesting to me.
出典: Tatoeba文番号 217732
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはすべてのうちでもっとも面白い本だ。

英語の訳

  • This is the most interesting book of all.
出典: Tatoeba文番号 217726
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなにおもしろい話は読んだことがない。

英語の訳

  • Never have I read such an interesting story.
出典: Tatoeba文番号 217451
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遺体の身元は頬のほくろで確認された。

英語の訳

  • The dead body was identified by a mole on the cheek.
出典: Tatoeba文番号 212361
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • That song always reminds me of my childhood.
  • The song always reminds me of my childhood.
  • Whenever I hear that song, I think of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 211985
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山にのぼることはたいへんおもしろい。

英語の訳

  • It's a lot of fun to climb that mountain.
出典: Tatoeba文番号 210463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

はい。ニュースを聞いてとても驚きました。

英語の訳

  • Yes. I was very surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 198362
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一歩で君は階段から落ちていただろう。

英語の訳

  • Another step, and you would have fallen down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 194267
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。

英語の訳

  • It's high time you got married and settled down.
出典: Tatoeba文番号 194046
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もちろん君は参加するものと思っていたよ。

英語の訳

  • I took it for granted that you would join.
出典: Tatoeba文番号 193371
TatoebaCC BY 2.0 FR

一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。

英語の訳

  • Move a step, and you'll be a dead man!
出典: Tatoeba文番号 190064
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。

英語の訳

  • We were astonished to hear what had happened.
出典: Tatoeba文番号 188035
TatoebaCC BY 2.0 FR

顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。

英語の訳

  • Beauty without goodness is worth nothing.
出典: Tatoeba文番号 183649
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私にそれに関する理論をもっていると思う。

英語の訳

  • I think I have a theory about that.
出典: Tatoeba文番号 181952