使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもてなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は今でも彼女の名を覚えている。
英語の訳
私は思い切って彼女に話しかけた。
英語の訳
私は少しもお腹がすいていません。
英語の訳
私達は全てを思い通りに出来ない。
英語の訳
試合はとてもおもしろくなかった。
英語の訳
質問することを恐れてはいけない。
英語の訳
少しお話ししてもよろしいですか。
英語の訳
情にほだされて思わず涙を流した。
英語の訳
食物が無くて多くの動物が死んだ。
英語の訳
素直にお話になっても大丈夫です。
英語の訳
遅くなっても何もないよりはまし。
英語の訳
直美は鞄をもう一方の手に移した。
英語の訳
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
英語の訳
農園主は大きな農場を持っている。
英語の訳
博識の点で彼に及ぶものはいない。
英語の訳
彼の病気は主に精神的な物だった。
英語の訳
彼は2度も同じ間違いをしている。
英語の訳
彼は技師になりたく思っています。
英語の訳
彼は妻にシャツを直してもらった。
英語の訳
彼は思いきって意見を発表しない。
英語の訳
彼は私と同じカメラを持っている。
英語の訳
彼は何でもお金に換算してしまう。
英語の訳
彼女なら成功してもおかしくない。
英語の訳
父はとても面白い話をしてくれた。
英語の訳
明日は雨天ではなかろうかと思う。
英語の訳