使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもてなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
草花についてもっと知りたいと思いました。
英語の訳
多くの国が似たような問題を経験している。
英語の訳
多くの人が出席するとは思っていなかった。
英語の訳
大人しくしているうちはここにいてもよい。
英語の訳
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
英語の訳
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
英語の訳
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
英語の訳
彼はどこから見ても申し分のない王でした。
英語の訳
彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
英語の訳
彼はばかげた行いをして笑いものになった。
英語の訳
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
英語の訳
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
英語の訳
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
英語の訳
彼は幽霊でも見たかのような顔をしていた。
英語の訳
彼らが結婚してから5年になると思います。
英語の訳
彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
英語の訳
彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
英語の訳
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
英語の訳
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
英語の訳
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
英語の訳
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
英語の訳
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
英語の訳
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
英語の訳
彼女はビルと交際したくないと思っている。
英語の訳