使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもてなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
まだそのためには機が熟していないと思う。
英語の訳
もう私は来ない事をはっきりさせておこう。
英語の訳
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
英語の訳
何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。
英語の訳
何でもお好きなものを召し上がって下さい。
英語の訳
何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
英語の訳
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
英語の訳
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
英語の訳
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
英語の訳
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
英語の訳
私たちは日本の歌を習いたいと思っている。
英語の訳
私としては、それは真実でないと思います。
英語の訳
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
英語の訳
私はクラシック音楽がとても好きなんです。
英語の訳
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
英語の訳
私は長い間、画家になりたいと思っている。
英語の訳
私は彼が去っていくのではないかと思った。
英語の訳
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
英語の訳
私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。
英語の訳
私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。
英語の訳
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
英語の訳
成功も失敗も私にとってまったく同じです。
英語の訳
昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
英語の訳
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
英語の訳
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
英語の訳