使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもっくそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
英語の訳
その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。
英語の訳
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
英語の訳
どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。
英語の訳
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
英語の訳
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
英語の訳
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
英語の訳
私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
英語の訳
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
英語の訳
彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
英語の訳
彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
英語の訳
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
英語の訳
彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。
英語の訳
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
英語の訳
彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。
英語の訳
彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
英語の訳
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
英語の訳
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
英語の訳
トムはそのことを話したくなかったんだと思うよ。
英語の訳
トムもメアリーもお亡くなりになったそうですね。
英語の訳
そんなことで押し問答してないで、早くやってよ。
英語の訳
人間の脳みその重さって、3ポンドくらいなのよ。
英語の訳
実際はそんなにたくさんのお金は持っていません。
英語の訳
一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。
英語の訳
反物質よりも物質が多く存在する理由は不明です。
英語の訳