YOMI読みの道

例文

おめでたを含む例文一覧

おめでたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,103件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おめでた
前の25件20 / 45次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。

英語の訳

  • With great effort she managed to fold one more.
出典: Tatoeba文番号 190418
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。

英語の訳

  • It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
出典: Tatoeba文番号 190243
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。

英語の訳

  • It was raining hard, so we played indoors.
  • It started raining hard. Because of that, we played inside.
  • Because it started raining hard, we played indoors.
出典: Tatoeba文番号 189835
TatoebaCC BY 2.0 FR

後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。

英語の訳

  • Speak louder for the benefit of those in the rear.
出典: Tatoeba文番号 174309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。

英語の訳

  • We are good friends now, but we didn't like each other at first.
  • We're good friends now, but we didn't like each other at first.
出典: Tatoeba文番号 172625
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後、美術の先生にお目にかかりたいんですが。

英語の訳

  • I would like to see my art teacher this afternoon.
  • I'd like to see my art teacher this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 161126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

英語の訳

  • I'm a deeply religious man and believe in life after death.
出典: Tatoeba文番号 155778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。

英語の訳

  • I wrote down his telephone number so that I might remember it.
  • I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
出典: Tatoeba文番号 153815
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。

英語の訳

  • We are giving a dinner for her at the restaurant.
出典: Tatoeba文番号 151675
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。

英語の訳

  • A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出典: Tatoeba文番号 147766
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。

英語の訳

  • The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
出典: Tatoeba文番号 147541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。

英語の訳

  • The noise outside his window prevented him from sleeping.
  • He couldn't sleep because of the noise outside his window.
出典: Tatoeba文番号 140393
TatoebaCC BY 2.0 FR

薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。

英語の訳

  • Her face was not clear in the poor light.
出典: Tatoeba文番号 121397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。

英語の訳

  • I was going to call him, but thought better of it.
  • I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
出典: Tatoeba文番号 118512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。

英語の訳

  • As she's quit drinking, she's lost some weight.
出典: Tatoeba文番号 93080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。

英語の訳

  • She always comforted herself with music when she was lonely.
出典: Tatoeba文番号 92832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。

英語の訳

  • She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
出典: Tatoeba文番号 86570
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。

英語の訳

  • A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
出典: Tatoeba文番号 85015
TatoebaCC BY 2.0 FR

母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。

英語の訳

  • Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
出典: Tatoeba文番号 83159
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。

英語の訳

  • The girl disappeared in the misty forest.
出典: Tatoeba文番号 80862
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。

英語の訳

  • I also brought some gruel I made. It just needs warming up.
出典: Tatoeba文番号 75609
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。

英語の訳

  • It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
出典: Tatoeba文番号 74315
TatoebaLumiCC BY 2.0 FR

写真を撮ったので、分かりやすく説明できると思います。

英語の訳

  • I think I can explain it clearly with these pictures I've taken.
出典: Tatoeba文番号 13228182
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

エジプト料理をお気に召していただけるといいのですが。

英語の訳

  • I hope you like Egyptian food.
出典: Tatoeba文番号 11619898
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。

英語の訳

  • These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
出典: Tatoeba文番号 11001611