YOMI読みの道

例文

おぼこを含む例文一覧

おぼこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全872件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おぼこ
前の25件29 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。

英語の訳

  • She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
  • She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
  • She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
出典: Tatoeba文番号 219051
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。

英語の訳

  • Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
  • He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
出典: Tatoeba文番号 202681
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。

英語の訳

  • Television shows violence, which influences, above all, younger people.
出典: Tatoeba文番号 201976
TatoebaCC BY 2.0 FR

よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。

英語の訳

  • In order to serve you better, your call may be monitored.
出典: Tatoeba文番号 192714
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。

英語の訳

  • Whatever happens, please remember I'll stand by you.
出典: Tatoeba文番号 187994
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。

英語の訳

  • When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is customary.
出典: Tatoeba文番号 185073
TatoebaCC BY 2.0 FR

今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。

英語の訳

  • I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
出典: Tatoeba文番号 172437
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。

英語の訳

  • The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
出典: Tatoeba文番号 169778
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。

英語の訳

  • During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
出典: Tatoeba文番号 122277
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。

英語の訳

  • When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
出典: Tatoeba文番号 112974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私のこと覚えていないかもしれないけど、私はトムのこと覚えてるよ。

英語の訳

  • Tom may not remember me, but I remember him.
出典: Tatoeba文番号 11337289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはスペイン語とほぼ同じぐらい上手くフランス語も話すことができます。

英語の訳

  • Tom can speak French almost as well as he can speak Spanish.
出典: Tatoeba文番号 8571562
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

子供のころ、怪物はそんなに恐ろしい存在じゃないと、僕が思ってたものだ。

英語の訳

  • When I was a child, I didn't think that monsters were that scary.
出典: Tatoeba文番号 4530623
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。

英語の訳

  • In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
出典: Tatoeba文番号 892879
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。

英語の訳

  • It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!"
出典: Tatoeba文番号 402562
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。

英語の訳

  • During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
  • During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
出典: Tatoeba文番号 224829
TatoebaCC BY 2.0 FR

このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。

英語の訳

  • The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
出典: Tatoeba文番号 223107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。

英語の訳

  • I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
出典: Tatoeba文番号 196339
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。

英語の訳

  • I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
出典: Tatoeba文番号 160043
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。

英語の訳

  • Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
出典: Tatoeba文番号 123351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。

英語の訳

  • He liked to blame most of his faults and misfortunes on a tyrannical father.
出典: Tatoeba文番号 105003
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。

英語の訳

  • Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
出典: Tatoeba文番号 82360
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このウェブサイトは、あなたのコンピューターに害を及ぼす可能性があります。

英語の訳

  • This website can harm your computer.
出典: Tatoeba文番号 12601030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前が金持ちだろうが貧乏だろうが、俺にとってはどうでもいいことなんだよ。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether you are rich or poor.
出典: Tatoeba文番号 11200561
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さな子どもは、たった5cmの深さの水で溺れ窒息してしまう可能性があります。

英語の訳

  • With small children, there's a risk of drowning even with water as low as 5 centimeters deep.
出典: Tatoeba文番号 10605848