あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
英語の訳
- The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。
英語の訳
- Do you know that man with a big hat on?
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
英語の訳
- The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
おぼれかかっていた男はそのロープをしっかりとつかんだ。
英語の訳
- The drowning man grasped at the rope.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
英語の訳
- That is why words sometimes have great power over us.
よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。
英語の訳
- Well do I remember the first day we met.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
英語の訳
- Left alone, the little girl began to cry.
君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
英語の訳
- You took the words right out of my mouth.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
英語の訳
- As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
私は夏は凍った棒アイスクリームをしゃぶるのが好きです。
英語の訳
- I like to suck on frozen ice cream bars in the summer.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
英語の訳
- I stood my ground and got the contract I wanted.
私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。
英語の訳
- Do you remember the day when we first met Dick?
少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。
英語の訳
- I came near being drowned, trying to rescue a boy.
彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
英語の訳
- To his surprise, the thief turned out to be his own son.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
英語の訳
- In spite of his anger, he listened to me patiently.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
英語の訳
- Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
英語の訳
- Remember to mail this letter tomorrow morning.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
英語の訳
- Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
交通事故により、同乗者が死亡、運転手も重傷を負いました。
英語の訳
- As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passenger died.
「断ることも覚えないとダメよ」「いや、その必要はないよ」
英語の訳
- "You need to learn to say no." "No, I don't have to."
タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
英語の訳
- At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
英語の訳
- I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
- I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
英語の訳
- It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。
英語の訳
- "I want to buy things," the boy said.
- "There are some things I want to buy," the boy said.
- "There's something I want to buy," the boy said.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
英語の訳
- I don't think this old car will make it to the top of the hill.
- I don't think that this old car will make it to the top of the hill.