YOMI読みの道

例文

おぼこを含む例文一覧

おぼこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全872件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おぼこ
前の25件10 / 35次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は世界で一番ラッキーな男なんだよ。

英語の訳

  • I'm the luckiest man in the world.
出典: Tatoeba文番号 8887765
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕は心配事を引き起こしたくなかった。

英語の訳

  • I didn't want to cause trouble.
出典: Tatoeba文番号 7477471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

英語の訳

  • She almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 2438478
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

僕は彼女のせいでまだ怒ってるんだぞ。

英語の訳

  • I'm still angry because of her.
出典: Tatoeba文番号 2113400
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。

英語の訳

  • Mr Koizumi is really full of himself.
出典: Tatoeba文番号 408306
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子は危うく溺れるところであった。

英語の訳

  • The child was almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 210231
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子は帽子をきちんとかぶり直した。

英語の訳

  • The boy adjusted his cap.
出典: Tatoeba文番号 210174
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は手に望遠鏡を持っていた。

英語の訳

  • The girl had a telescope in her hand.
出典: Tatoeba文番号 209379
TatoebaCC BY 2.0 FR

その牧師は今週3組の結婚式を行った。

英語の訳

  • The clergyman has married three couples this week.
出典: Tatoeba文番号 206720
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉でなければ、成功はおぼつかない。

英語の訳

  • You cannot succeed without being industrious.
出典: Tatoeba文番号 179989
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は鍵をどこに置いたか覚えていない。

英語の訳

  • I don't remember where I put my key.
出典: Tatoeba文番号 161208
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は以前この小説を読んだ覚えがある。

英語の訳

  • I remember reading this novel before.
出典: Tatoeba文番号 158550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は祖母のことをかすかに覚えている。

英語の訳

  • I have a dim memory of my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 155379
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に前にあったことを覚えている。

英語の訳

  • I remember meeting that man before.
出典: Tatoeba文番号 154094
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかで彼女に会ったのを覚えている。

英語の訳

  • I remember seeing her somewhere.
  • I remember having seen her some place.
出典: Tatoeba文番号 153386
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。

英語の訳

  • The baby was amusing itself with the cat's tail.
出典: Tatoeba文番号 142166
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は米国と多額の貿易を行っている。

英語の訳

  • Japan has much trade with the USA.
  • Japan does a lot of trade with the USA.
出典: Tatoeba文番号 122400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話で僕は昔のことを思い出します。

英語の訳

  • His story puts me in mind of my past days.
出典: Tatoeba文番号 115810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。

英語の訳

  • He lapsed into despair after that accident.
出典: Tatoeba文番号 112761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の行いのために身を滅ぼした。

英語の訳

  • His actions damned him.
出典: Tatoeba文番号 104975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。

英語の訳

  • She sent me a long letter.
出典: Tatoeba文番号 86705
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は交通騒音について不平をこぼした。

英語の訳

  • My father complained about the traffic noise.
出典: Tatoeba文番号 84589
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。

英語の訳

  • A mother tends to hold her baby on the left.
出典: Tatoeba文番号 82786
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちの学校は野球で慶応を負かした。

英語の訳

  • Our school beat Keio at baseball.
出典: Tatoeba文番号 82353
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。

英語の訳

  • If you follow my advice, you will have no trouble.
出典: Tatoeba文番号 82184