テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
英語の訳
- On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
私は英語の勉強をしない代わりに、フランス語の勉強がしたいと思っていた。
英語の訳
- I wanted to study French instead of English.
トムってフランス語の勉強を楽しんでるって思うけど、まぁ、確信はないよ。
英語の訳
- I think Tom enjoys studying French, but I'm not sure.
「なんかすごい顔して、どうしたの?」「梅干し食べたら、めっちゃ辛かった」
英語の訳
- "Why are you making that face?" "I ate some Japanese pickled plums, and they were really salty."
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
英語の訳
- She had to study hard to catch up with her classmates.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
英語の訳
- At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
英語の訳
- Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.
- Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
英語の訳
- Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
英語の訳
- I haven't eaten any seafood since the recent oil spill.
朝から食欲なくて何も食べてなかったけど、さすがにちょっとお腹空いてきた。
英語の訳
- I've had no appetite and haven't eaten anything all morning, but as you would expect I'm now starting to get a little hungry.
家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
英語の訳
- I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
英語の訳
- You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
英語の訳
- You must keep in mind that she's much younger than you.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
英語の訳
- Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
英語の訳
- He wanted them to go to college and learn to be businessmen.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
英語の訳
- Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
英語の訳
- She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
英語の訳
- I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
- I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
「美味しそうな蒲鉾みっけ。食べていい?」「ダメよ。お節用なんだから」「けち」
英語の訳
- “Ooh, those fish cakes look tasty! Can I try them?” “No, don’t! They’re for New Year’s!” “Jeez, stingy much?”
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
英語の訳
- That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
英語の訳
- We should do more to protect the ozone layer from further damage.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
英語の訳
- He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
英語の訳
- The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
英語の訳
- Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
日本人の多くは英語に憧れているのにもかかわらず、英語を勉強しようとしない。
英語の訳
- Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.