YOMI読みの道

例文

おにぎりを含む例文一覧

おにぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全435件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おにぎり
前の25件3 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

学長は生徒たちに次の通りに講演した。

英語の訳

  • The president addressed his students as follows.
出典: Tatoeba文番号 184191
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の賃金は仕事量に応じて支払われる。

英語の訳

  • You'll be paid according to the amount of work you do.
出典: Tatoeba文番号 178132
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

見渡す限り、全ては雪に覆われていた。

英語の訳

  • As far as I could see, everything was covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 175116
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあまりにも多くの授業がある。

英語の訳

  • We have too many classes.
出典: Tatoeba文番号 166630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはにぎやかな通りを通りぬけた。

英語の訳

  • We came through a busy street.
出典: Tatoeba文番号 166255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はバス停で降りて、右の方に行った。

英語の訳

  • I got off at the bus stop and went to the right.
出典: Tatoeba文番号 159110
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業中におしゃべりをしてはいけない。

英語の訳

  • You must not talk to each other in class.
出典: Tatoeba文番号 148325
TatoebaCC BY 2.0 FR

小杉さんにお目にかかりたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to see Mr Kosugi.
出典: Tatoeba文番号 146955
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。

英語の訳

  • The baby is not bigger than this doll.
出典: Tatoeba文番号 142252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。

英語の訳

  • She passed right by me without noticing.
出典: Tatoeba文番号 90580
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは帽子を取り、丁寧にお辞儀をした。

英語の訳

  • Tom took off his hat and bowed politely.
出典: Tatoeba文番号 11760931
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今回の会議は珍しく時間通りに始まった。

英語の訳

  • The meeting started exactly on time, for once.
出典: Tatoeba文番号 11700150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは二人とも授業に遅れたの?

英語の訳

  • Were both Tom and Mary late for class?
  • Were Tom and Mary both late for class?
出典: Tatoeba文番号 8705961
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5月になると木々は緑の若葉で覆われる。

英語の訳

  • In May the trees have fresh leaves.
出典: Tatoeba文番号 235145
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはユミよりじょうずに泳ぎます。

英語の訳

  • Jane swims better than Yumi.
出典: Tatoeba文番号 216477
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人は努力のおかげで事業に成功した。

英語の訳

  • The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
出典: Tatoeba文番号 208750
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

会議室は階段を降りたところにあります。

英語の訳

  • The meeting room is downstairs.
出典: Tatoeba文番号 185338
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

死によって人間の限りある人生は終わる。

英語の訳

  • Death ends man's finite existence.
出典: Tatoeba文番号 168171
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは店に気づかないまま通り過ぎた。

英語の訳

  • We went by the shop without noticing it.
出典: Tatoeba文番号 167151
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家はにぎやかな通りに面しています。

英語の訳

  • My house faces a busy street.
出典: Tatoeba文番号 163977
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。

英語の訳

  • Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
出典: Tatoeba文番号 148743
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。

英語の訳

  • A man's heart is about as large as his fist.
出典: Tatoeba文番号 144591
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。

英語の訳

  • He went by me without noticing me.
出典: Tatoeba文番号 106094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

英語の訳

  • She didn't pass me without speaking to me.
出典: Tatoeba文番号 87823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。

英語の訳

  • She passed by without glancing at me.
出典: Tatoeba文番号 86691