家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。
英語の訳
- My wife will be glad to see you, too.
もういい大人なんだから、しっかりしなきゃ駄目でしょ。
英語の訳
- You should know better now you're an adult.
- You should know better now that you're an adult.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
英語の訳
- I thought you might want to look over these documents.
- I thought that you might want to look over these documents.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
英語の訳
- In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
英語の訳
- The peacock has a truly gorgeous tail.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
英語の訳
- Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
英語の訳
- When I woke up, all other passengers had gotten off.
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
英語の訳
- Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
英語の訳
- I'd better see you about this tomorrow.
一列目に子供たちが座って、その後ろに大人が座りました。
英語の訳
- The children sat in the first row. The adults sat in the back.
バナウエ棚田は時折「世界八番目の不思議」と呼ばれます。
英語の訳
- The Banaue Rice Terraces are occasionally called the "Eighth Wonder of the World".
トムは目覚まし時計が鳴るや否や、ベッドから飛び起きた。
英語の訳
- Tom jumped out of bed as soon as the alarm clock went off.
私は見た目も声もかわいいって言えるものじゃないと思う。
英語の訳
- I don't think I'm the kind of person you could say looks cute or has an adorable voice.
あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
英語の訳
- I've looked through your report and made some notes on it.
トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
英語の訳
- Tony looked down at his dirty old shoes.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
英語の訳
- I cannot pass the matter by without making a protest.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
英語の訳
- He's a quite humble man in spite of all he's achieved.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
英語の訳
- A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
周囲の目を気にすることなく、少年たちは大声で話していた。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
英語の訳
- The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
英語の訳
- Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
英語の訳
- My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
英語の訳
- One glance at his face told me that he was reluctant to work.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
英語の訳
- If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
英語の訳
- Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.