YOMI読みの道

例文

おっぱを含む例文一覧

おっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おっぱ
前の25件17 / 25次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこにカギを置き忘れたのかさっぱり分からないんだ。

英語の訳

  • I have no idea where I left my keys.
出典: Tatoeba文番号 200941
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。

英語の訳

  • I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
出典: Tatoeba文番号 195448
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。

英語の訳

  • The people at large are hoping for great changes in light of the present situation.
出典: Tatoeba文番号 190195
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。

英語の訳

  • We'll leave Tokyo for Osaka next week.
出典: Tatoeba文番号 165032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。

英語の訳

  • I'm proud of my father being a good cook.
出典: Tatoeba文番号 153019
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。

英語の訳

  • The house is not impressive if you're thinking of size.
出典: Tatoeba文番号 137753
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。

英語の訳

  • Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
出典: Tatoeba文番号 137537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。

英語の訳

  • No wonder that he has failed in the enterprise.
出典: Tatoeba文番号 120232
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。

英語の訳

  • I expect him to get over the shock of his failure.
出典: Tatoeba文番号 120191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。

英語の訳

  • He scolded her for having left the door open.
出典: Tatoeba文番号 111760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。

英語の訳

  • She grew up to be a great violinist.
出典: Tatoeba文番号 88045
TatoebaCC BY 2.0 FR

目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。

英語の訳

  • Tightly-knit carpets are generally more valuable.
出典: Tatoeba文番号 79965
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

亨は、相当酔っ払ってて、足元がおぼついてなかったよ。

英語の訳

  • Toru was so drunk that he couldn't walk straight.
出典: Tatoeba文番号 11240583
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まだお姉ちゃんが帰ってなくて、お母さん心配してるの。

英語の訳

  • My sister hasn't come home yet, so my mother is worried.
出典: Tatoeba文番号 11015491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「髪型どうされますか?」「おかっぱボブでお願いします」

英語の訳

  • "How would you like your hair done?" "I'd like a bob haircut please."
出典: Tatoeba文番号 9826462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一杯行こうよ、後で家まで送ってってあげるからさ。

英語の訳

  • Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
出典: Tatoeba文番号 9110664
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

どうやってファックスを送るのか、さっぱり分からない。

英語の訳

  • I have no idea of how to send a fax.
出典: Tatoeba文番号 3565329
TatoebaricciobertoCC BY 2.0 FR

私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。

英語の訳

  • I'm already full, thank you.
出典: Tatoeba文番号 878739
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。

英語の訳

  • Your grandmother is a charming lady.
出典: Tatoeba文番号 233615
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。

英語の訳

  • Start right now, and you'll catch up with them.
出典: Tatoeba文番号 214775
TatoebaCC BY 2.0 FR

去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。

英語の訳

  • Since I failed last year, I don't want to try again.
  • I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
出典: Tatoeba文番号 182205
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。

英語の訳

  • In case I miss the train, don't wait to start.
出典: Tatoeba文番号 167369
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。

英語の訳

  • All the arrangements should be made prior to our departure.
出典: Tatoeba文番号 147694
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。

英語の訳

  • While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
出典: Tatoeba文番号 145679
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。

英語の訳

  • Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
出典: Tatoeba文番号 145188