YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件44 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。

英語の訳

  • A cheetah runs as fast as any animal.
出典: Tatoeba文番号 203032
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはクラスの誰にも劣らずよく勉強する。

英語の訳

  • Tom works as hard as any boy in the class.
出典: Tatoeba文番号 200098
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは父親に映画に行ってもいいか尋ねた。

英語の訳

  • Tom asked his father if he could go to the cinema.
  • Tom asked his father if he could go to a movie.
  • Tom asked his father if he could go to the movies.
出典: Tatoeba文番号 199821
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。

英語の訳

  • You could have heard a pin drop.
  • You could've heard a pin drop.
出典: Tatoeba文番号 197248
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポットにもうお茶が残っているはずがない。

英語の訳

  • There cannot be any tea left in the pot.
出典: Tatoeba文番号 196230
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、君は早起きすることが必要だ。

英語の訳

  • In the first place it's necessary for you to get up early.
出典: Tatoeba文番号 195574
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず彼をおだてておいたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You had better try buttering him up first.
出典: Tatoeba文番号 195559
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度イギリスを訪れたいと思っている。

英語の訳

  • I am anxious to visit Britain once again.
出典: Tatoeba文番号 194338
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。

英語の訳

  • A rifle shot broke the peace of the early morning.
出典: Tatoeba文番号 192658
TatoebaCC BY 2.0 FR

異文化の生活に適応するのは一般に難しい。

英語の訳

  • It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
出典: Tatoeba文番号 191014
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。

英語の訳

  • Slight inattention can cause a great disaster.
出典: Tatoeba文番号 179996
TatoebawatCC BY 2.0 FR

銀行にお金を預ければ、預金した事になる。

英語の訳

  • When you put money in the bank, you deposit it.
出典: Tatoeba文番号 179590
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が間違っていると思わずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help but think you're making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 179042
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の指摘、中らずといえども遠からずだね。

英語の訳

  • Your point may be a little off target, but it certainly is close.
出典: Tatoeba文番号 178263
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。

英語の訳

  • You should be ashamed of your conduct.
出典: Tatoeba文番号 177198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。

英語の訳

  • I didn't know that dogs swim well.
出典: Tatoeba文番号 175283
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。

英語の訳

  • The lake was frozen, so we walked across the ice.
出典: Tatoeba文番号 174483
TatoebaCC BY 2.0 FR

光は、水と同じように植物にとって必要だ。

英語の訳

  • Light is no less necessary to plants than water.
出典: Tatoeba文番号 174082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。

英語の訳

  • You may rely on my coming in time.
出典: Tatoeba文番号 167570
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは英語で少なからず誤りを犯します。

英語の訳

  • We make not a few mistakes when speaking in English.
出典: Tatoeba文番号 166053
TatoebaCC BY 2.0 FR

私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。

英語の訳

  • If I were you, I'd put the money in a bank.
出典: Tatoeba文番号 164965
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。

英語の訳

  • My dream is to lead a quiet life in the country.
出典: Tatoeba文番号 162587
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。

英語の訳

  • I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
出典: Tatoeba文番号 160937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。

英語の訳

  • I have visited more than nine countries up until now.
  • I have visited more than nine countries so far.
  • I have visited more than nine countries to date.
出典: Tatoeba文番号 160735
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。

英語の訳

  • I visited the house in which Shakespeare was born.
出典: Tatoeba文番号 160654