YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件38 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このスープはほんのわずか塩がたりない。

英語の訳

  • This soup needs just a touch of salt.
出典: Tatoeba文番号 223654
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この会社は女性の方が男性より数が多い。

英語の訳

  • In this company, there are more women than men.
出典: Tatoeba文番号 222666
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。

英語の訳

  • The last time I went to China, I visited Shanghai.
出典: Tatoeba文番号 220731
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはユミよりじょうずに泳ぎます。

英語の訳

  • Jane swims better than Yumi.
出典: Tatoeba文番号 216477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じっくりあせらずに治すことが大切です。

英語の訳

  • You have to be patient about your recovery.
出典: Tatoeba文番号 216161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらく電話を切らずにお待ちください。

英語の訳

  • Please hold the line a moment.
出典: Tatoeba文番号 216089
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スイスは訪れる価値のある美しい国です。

英語の訳

  • Switzerland is a beautiful country worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 215140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。

英語の訳

  • I love sports. I get that from my father.
出典: Tatoeba文番号 214355
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。

英語の訳

  • The tunnel caved in because of the earthquake the other day.
出典: Tatoeba文番号 212864
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。

英語の訳

  • The train should reach Osaka by ten.
出典: Tatoeba文番号 211519
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語を発音することは私には難しい。

英語の訳

  • It is difficult for me to pronounce the word.
出典: Tatoeba文番号 208198
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男はこの種の傷の手当に慣れていた。

英語の訳

  • The man was used to treating this kind of wound.
出典: Tatoeba文番号 208107
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は知識の泉ともいうべき人だった。

英語の訳

  • The man was a fountain of knowledge.
出典: Tatoeba文番号 208023
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

1年を通してずっと飾られているんですか?

英語の訳

  • Are they displayed all through the year?
出典: Tatoeba文番号 204730
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。

英語の訳

  • How come you call on us so late at night?
出典: Tatoeba文番号 201556
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。

英語の訳

  • May I ask which you prefer?
出典: Tatoeba文番号 200820
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。

英語の訳

  • The weather was so cold that the lake froze over.
  • It was so cold that the lake froze over.
出典: Tatoeba文番号 200609
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。

英語の訳

  • The longest day must have an end.
出典: Tatoeba文番号 199507
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはバスでおばあさんに席をゆずった。

英語の訳

  • Bob made room for an old woman on the bus.
出典: Tatoeba文番号 196032
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんな2人ずつの組になって踊り出した。

英語の訳

  • Everyone formed couples and began dancing.
出典: Tatoeba文番号 195023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは机の上に大きな地図を広げた。

英語の訳

  • Mary spread the big map on the table.
出典: Tatoeba文番号 194774
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンダはメグと同じぐらい上手に踊れる。

英語の訳

  • Linda can dance as well as Meg.
出典: Tatoeba文番号 192432
TatoebaCC BY 2.0 FR

羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。

英語の訳

  • I found a bird whose wing was severely damaged.
出典: Tatoeba文番号 189854
TatoebaCC BY 2.0 FR

王女は彼を見て笑わずにいられなかった。

英語の訳

  • The princess couldn't help laughing at him.
出典: Tatoeba文番号 188469