YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件37 / 99次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

英語の訳

  • Please remember to mail the letter.
出典: Tatoeba文番号 9051903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムっていつも音を外して歌うんだよね。

英語の訳

  • Tom always sings out of tune.
出典: Tatoeba文番号 8866495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ずっと馬に乗ってみたいって思ってたの。

英語の訳

  • I've always wanted to ride a horse.
出典: Tatoeba文番号 8822297
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ、とりあえず冷蔵庫に入れておくよ。

英語の訳

  • I'll just put this in the fridge.
出典: Tatoeba文番号 8779297
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

ここから逃げないと、まずいと思います。

英語の訳

  • I think we'd better get out of here.
  • I think that we'd better get out of here.
出典: Tatoeba文番号 5348383
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはそう遠くへは行っていないはずだ。

英語の訳

  • Tom can't have gone very far.
出典: Tatoeba文番号 3449181
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな大人になるはずじゃなかったのに。

英語の訳

  • I didn't expect to become this sort of adult...
出典: Tatoeba文番号 3376686
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

さっきからずっとお腹鳴ってるけど大丈夫?

英語の訳

  • Your stomach has been rumbling for quite a while now. Are you sure you're all right?
出典: Tatoeba文番号 2703410
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

それ僕もずっと訊こうと思ってたんです。

英語の訳

  • I, too, wanted to ask that the whole time.
出典: Tatoeba文番号 2561741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたを傷つけたいと思ったことはない。

英語の訳

  • I never wanted to hurt you.
出典: Tatoeba文番号 2121367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。

英語の訳

  • I thought for sure you would stay in Japan forever.
出典: Tatoeba文番号 1992057
Tatoebaaka_ajCC BY 2.0 FR

この機械を直せません。随分難しいです。

英語の訳

  • I cannot fix this machine. It's very difficult.
出典: Tatoeba文番号 1683386
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。

英語の訳

  • Dog chases cat, cat chases rat.
出典: Tatoeba文番号 1614188
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。

英語の訳

  • Everyone dies. I'll grow old too.
出典: Tatoeba文番号 1212277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。

英語の訳

  • Water was dripping from the tap.
出典: Tatoeba文番号 1016247
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

お願いだから静かにして!音を立てないで。

英語の訳

  • Be quiet, please! Don't make a sound.
出典: Tatoeba文番号 876678
TatoebaCC BY 2.0 FR

あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。

英語の訳

  • I'll call on you at your office tomorrow.
  • I'll visit you at your office tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234439
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはロンドンタワーを訪れましたか。

英語の訳

  • Did you visit the Tower of London?
出典: Tatoeba文番号 232334
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは上手に踊れるようになるだろう。

英語の訳

  • You will be able to dance well.
出典: Tatoeba文番号 231834
TatoebaraeldorCC BY 2.0 FR

あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。

英語の訳

  • I never hear that song without remembering my high school days.
出典: Tatoeba文番号 231159
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらしのあとカシの木は倒れずに残った。

英語の訳

  • The oak tree remained standing after the storm.
出典: Tatoeba文番号 230067
TatoebaCC BY 2.0 FR

お願いだから授業中は静かにして下さい。

英語の訳

  • Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
出典: Tatoeba文番号 227346
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金を借りようと思ってかけずり回った。

英語の訳

  • I ran all over town trying to borrow some money.
出典: Tatoeba文番号 227223
TatoebaCC BY 2.0 FR

お招きにあずかりありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you very much for your invitation.
出典: Tatoeba文番号 227022
TatoebaCC BY 2.0 FR

お恥ずかしいことですがそれは本当です。

英語の訳

  • I'm ashamed to say that it's true.
出典: Tatoeba文番号 226879