YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件33 / 99次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ここにドイツの大きな地図があります。

英語の訳

  • Here's a big map of Germany.
出典: Tatoeba文番号 224475
TatoebaCC BY 2.0 FR

このドレスは私にはずっと大きすぎる。

英語の訳

  • This dress is much too large for me.
出典: Tatoeba文番号 223441
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。

英語の訳

  • I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
出典: Tatoeba文番号 222631
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前京都を訪れたのはいつでしたか。

英語の訳

  • When did you visit Kyoto last?
出典: Tatoeba文番号 220735
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この問題は言わずにおくのが一番よい。

英語の訳

  • This matter had best be left unmentioned.
出典: Tatoeba文番号 219381
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬であなたの頭痛は治るでしょう。

英語の訳

  • This medicine will relieve your headache.
出典: Tatoeba文番号 219313
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。

英語の訳

  • This medicine will cure your headache immediately.
出典: Tatoeba文番号 219245
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは姉に劣らず美しい少女です。

英語の訳

  • Jane is as beautiful a girl as her sister.
出典: Tatoeba文番号 216453
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。

英語の訳

  • The naughty girl assumed an air of innocence.
出典: Tatoeba文番号 213396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その橋は洪水で押し流されてしまった。

英語の訳

  • The bridge was carried away by the flood.
  • That bridge was swept away by the flood.
出典: Tatoeba文番号 211386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその仕事を1時間足らずで終えた。

英語の訳

  • I finished the work in less than an hour.
出典: Tatoeba文番号 210346
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物は水がなかったのでしおれた。

英語の訳

  • The plants withered because they had no water.
出典: Tatoeba文番号 208906
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。

英語の訳

  • The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
出典: Tatoeba文番号 203273
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

とりあえず、応急処置をしておきます。

英語の訳

  • First of all, I'll apply first aid.
出典: Tatoeba文番号 199703
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに長い日にも必ず終わりがある。

英語の訳

  • Even the longest day will have an end.
出典: Tatoeba文番号 199506
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。

英語の訳

  • The boss has been on his high horse all month long.
出典: Tatoeba文番号 196258
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。

英語の訳

  • First of all, may I have your name, please?
出典: Tatoeba文番号 195642
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。

英語の訳

  • I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
  • So you can do the same thing every day without getting tired of it?
出典: Tatoeba文番号 192798
TatoebaCC BY 2.0 FR

葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。

英語の訳

  • How well Aoi dances!
出典: Tatoeba文番号 191508
TatoebaCC BY 2.0 FR

葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。

英語の訳

  • Aoi dances very well.
出典: Tatoeba文番号 191505
TatoebaCC BY 2.0 FR

沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。

英語の訳

  • We saw the bird when we visited Okinawa.
出典: Tatoeba文番号 188450
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何千人もの外国人が毎年日本を訪れる。

英語の訳

  • Thousands of foreigners visit Japan every year.
出典: Tatoeba文番号 187357
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋は燃えチャンスはめったに訪れない。

英語の訳

  • Bridges are burning and chances are few.
出典: Tatoeba文番号 180113
TatoebaCC BY 2.0 FR

金銭に換算できないものが数多くある。

英語の訳

  • There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 179650
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

君の愚かさには笑わずにはいられない。

英語の訳

  • I cannot help laughing at your folly.
出典: Tatoeba文番号 178415