YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件17 / 99次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

おまえって気難しいよな。違うか?

英語の訳

  • You're picky, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 3367101
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お役に立てず申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry that I'm not very helpful.
出典: Tatoeba文番号 3302214
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニューヨークは訪れるに値する。

英語の訳

  • New York is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 1658388
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

彼は箱を守らずにおいていった。

英語の訳

  • He left the box unprotected.
出典: Tatoeba文番号 1485554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは随分昔に起きたことです。

英語の訳

  • It happened a long time ago.
  • That happened long ago.
出典: Tatoeba文番号 897054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いずれは親の跡を継ぐんでしょう?

英語の訳

  • Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
出典: Tatoeba文番号 889779
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

洪水は窓の高さまで押し寄せた。

英語の訳

  • The flood water reached the level of the windows.
出典: Tatoeba文番号 869836
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

5万人もの人々がそこを訪れた。

英語の訳

  • No fewer than fifty thousand people visited there.
出典: Tatoeba文番号 235092
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれ改めてお伺いいたします。

英語の訳

  • I will call on you again.
出典: Tatoeba文番号 229099
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつかお国を訪れたいものです。

英語の訳

  • I'd like to visit your country someday.
出典: Tatoeba文番号 229016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあさんは必ずおならをする。

英語の訳

  • The old lady is bound to fart.
出典: Tatoeba文番号 227590
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまわりさんに道を尋ねなさい。

英語の訳

  • Ask the policeman the way.
出典: Tatoeba文番号 227504
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手数かけてどうもすいません。

英語の訳

  • I'm sorry to bother you.
出典: Tatoeba文番号 227068
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラスの男の子の数は30人です。

英語の訳

  • The number of boys in our class is thirty.
出典: Tatoeba文番号 225575
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コートをお預かりしましょうか。

英語の訳

  • May I take your coat?
出典: Tatoeba文番号 224962
TatoebaCC BY 2.0 FR

この温泉は傷を治す性質がある。

英語の訳

  • These hot springs possess properties for healing wounds.
出典: Tatoeba文番号 222886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この魚はずいぶん小骨が多いな。

英語の訳

  • This fish has a lot of small bones in it.
出典: Tatoeba文番号 222370
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この作戦に対する脅威は数多い。

英語の訳

  • The threats to this strategy are numerous.
  • There are many threats to this operation.
出典: Tatoeba文番号 221891
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが以前よく訪れたお寺です。

英語の訳

  • This is the temple which we used to visit.
出典: Tatoeba文番号 218947
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは言わずにおいた方がいい。

英語の訳

  • You had better leave it unsaid.
出典: Tatoeba文番号 205223
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうぞ一人ずつお入りください。

英語の訳

  • Please come in one by one.
出典: Tatoeba文番号 201302
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは上手に泳ぐことができる。

英語の訳

  • Tom is able to swim well.
  • Tom is good at swimming.
  • Tom can swim well.
出典: Tatoeba文番号 199888
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリに滞在中時おり彼を訪れた。

英語の訳

  • I visited him at intervals during my stay in Paris.
出典: Tatoeba文番号 197847
TatoebaCC BY 2.0 FR

わずかながらお金を貯めている。

英語の訳

  • She has a little money put aside.
出典: Tatoeba文番号 191970
TatoebaCC BY 2.0 FR

音は静まり次第に消えて行った。

英語の訳

  • The sound gradually died away.
出典: Tatoeba文番号 188314