使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ボストンをもう一度訪れたい。
英語の訳
トムとボストンを訪れました。
英語の訳
トムの運転は上手だと思うよ。
英語の訳
この湖で泳いでもいいですか。
英語の訳
彼はバランスを崩して倒れた。
英語の訳
相変わらず、彼らは遅いです。
英語の訳
私はおばあさんに席を譲った。
英語の訳
水の固まったものを氷と呼ぶ。
英語の訳
そんな幸せが訪れるといいな。
英語の訳
哲学は難しいと思われがちだ。
英語の訳
彼女が静かだったので驚いた。
英語の訳
お褒めにあずかって光栄です。
英語の訳
必ず、お電話に出てください。
英語の訳
きっとお料理上手なんですね。
英語の訳
昨日、叔母が私を訪ねて来た。
英語の訳
ご要望により地図を送ります。
英語の訳
ずっと遠くに明かりが見えた。
英語の訳
ずっと暑くて湿気が多いんだ。
英語の訳
その湖は水質汚染で悪名高い。
英語の訳
その場所を私は何回も訪れた。
英語の訳
その男は自殺したはずがない。
英語の訳
その矢は的から大きく外れた。
英語の訳
その話を信じるものは数多い。
英語の訳
ほしかったのはお水なのです。
英語の訳
奥様はお料理がお上手ですか。
英語の訳