使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
英語の訳
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
英語の訳
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
英語の訳
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
英語の訳
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
英語の訳
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
英語の訳
先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。
英語の訳
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
英語の訳
オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
英語の訳
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
英語の訳
弟さんは新しい仕事がうまくいっていますか。
英語の訳
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
英語の訳
彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
英語の訳
彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。
英語の訳
彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。
英語の訳
彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。
英語の訳
彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。
英語の訳
彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。
英語の訳
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
英語の訳
彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。
英語の訳
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
英語の訳
彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
英語の訳
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
英語の訳
彼らは敵をびっくりさせる計画を思いついた。
英語の訳
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
英語の訳