使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
英語の訳
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
英語の訳
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
英語の訳
たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。
英語の訳
できるだけ早くその結果をお知らせください。
英語の訳
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
英語の訳
どうか発音で誤りがあったら直してください。
英語の訳
どちらをとったらいいか私に教えてください。
英語の訳
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
英語の訳
ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
英語の訳
ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。
英語の訳
もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
英語の訳
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
英語の訳
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
英語の訳
我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
英語の訳
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
英語の訳
スーツケースの重さはどれくらいありますか。
英語の訳
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
英語の訳
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
英語の訳
港へはどう行ったらいいのか教えてください。
英語の訳
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
英語の訳
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
英語の訳
今年は桜の開花が例年よりも少し遅れている。
英語の訳
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
英語の訳
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
英語の訳