YOMI読みの道

例文

おさらいを含む例文一覧

おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全2,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おさらい
前の25件31 / 98次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ!

英語の訳

  • You scared me! Don't sneak up on me from behind!
出典: Tatoeba文番号 894825
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

あなたのお父さんはもういらっしゃいましたか?

英語の訳

  • Has your father arrived yet?
出典: Tatoeba文番号 553922
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「家まで送って下さらない」と彼女はいった。

英語の訳

  • "Would you mind taking me home?", she said.
出典: Tatoeba文番号 236378
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは腐るほどお金を持っているんだから。

英語の訳

  • He's got money to burn.
出典: Tatoeba文番号 234606
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお母さんを手伝わなければならない。

英語の訳

  • You must help your mother.
出典: Tatoeba文番号 232773
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

英語の訳

  • She is always finding fault with other people.
出典: Tatoeba文番号 230876
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの大きな枝にいるサルを見てごらんなさい。

英語の訳

  • Look at the monkey on that bough.
出典: Tatoeba文番号 230632
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら借りているか記録をつけておきなさい。

英語の訳

  • Keep a tally of what you owe.
出典: Tatoeba文番号 229158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。

英語の訳

  • Let's stop finding fault with each other.
出典: Tatoeba文番号 227166
TatoebaCC BY 2.0 FR

お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い!

英語の訳

  • My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place.
出典: Tatoeba文番号 227150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さんはテレビを見ながら横になっていた。

英語の訳

  • My father was lying down while watching TV.
出典: Tatoeba文番号 226728
TatoebaCC BY 2.0 FR

カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。

英語の訳

  • California is about as large as Japan.
出典: Tatoeba文番号 226167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここがあなたのお母さんが働いている所ですか?

英語の訳

  • Is this the place in which your mother works?
  • Is this where your mother works?
  • Is this the place where your mother works?
出典: Tatoeba文番号 224817
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。

英語の訳

  • Come, boy, sit down. Sit down and rest.
出典: Tatoeba文番号 224500
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。

英語の訳

  • Be sure to call on me when you come this way.
出典: Tatoeba文番号 224184
TatoebaCC BY 2.0 FR

この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。

英語の訳

  • This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
出典: Tatoeba文番号 222883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この写真の猫を見かけたら、お電話ください。

英語の訳

  • Please call us when you see the cat in this picture.
  • If you see the cat in this picture, please call us.
  • If you see the cat in this photo, please call.
出典: Tatoeba文番号 221463
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この本をお母さんに読んでもらってください。

英語の訳

  • Here's a book for your mother to read.
出典: Tatoeba文番号 219524
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご同行くださるなら大変ありがたく思います。

英語の訳

  • I'll be happy if you will come with me.
  • I'd be delighted if you'd come with me.
  • I'd appreciate it if you'd come with me.
出典: Tatoeba文番号 217039
TatoebaCC BY 2.0 FR

さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。

英語の訳

  • His affection for Saori was not reciprocated.
出典: Tatoeba文番号 216844
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。

英語の訳

  • In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
出典: Tatoeba文番号 216691
TatoebaCC BY 2.0 FR

すばらしい人だったよ、あなたの叔父さんは。

英語の訳

  • He was a wonderful man, that uncle of yours.
出典: Tatoeba文番号 214556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その仕事は3時までに終えなければならない。

英語の訳

  • The job must be finished by 3 p.m.
出典: Tatoeba文番号 210396
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は小さな愛らしい口元をしている。

英語の訳

  • The girl has a sweet, small mouth.
出典: Tatoeba文番号 209377
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女の踊りには天与の才能が感じられた。

英語の訳

  • There was genius in the way the girl danced.
出典: Tatoeba文番号 209226