使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
英語の訳
彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
英語の訳
彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。
英語の訳
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
英語の訳
万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
英語の訳
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
英語の訳
木村さんという人からあなたにお電話です。
英語の訳
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
英語の訳
少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
英語の訳
さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
英語の訳
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
英語の訳
しばらくしてから、もう一度お試しください。
英語の訳
チケット購入の際には、列にお並びください。
英語の訳
あいつ、親父の言う事は一切聞かないからな。
英語の訳
トムは奥さんの許可なしでは何もやらないよ。
英語の訳
指を差すのは失礼だと、母から教わりました。
英語の訳
毎日、店にお客さんが最低3人は来られます。
英語の訳
母さんったら、サラダに塩を入れ忘れてるわ。
英語の訳
このお知らせをドアに貼っておいてください。
英語の訳
時間通りに来れないようなら、連絡ください。
英語の訳
工事の音でたびたびテレビの音声が遮られる。
英語の訳
あと3年でアラサーかと思うととても辛いな。
英語の訳
落ちこんでたら犬にまで心配されてしまった。
英語の訳
ご質問等ございましたら、お声がけください。
英語の訳