YOMI読みの道

例文

おさらいを含む例文一覧

おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全2,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おさらい
前の25件28 / 98次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。

英語の訳

  • The child was afraid of being left alone in the dark.
出典: Tatoeba文番号 168555
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がついた事をお父さんに知らせて下さい。

英語の訳

  • Inform your father of my arrival.
出典: Tatoeba文番号 167950
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にいくらかお金を貸して下さいませんか。

英語の訳

  • Will you lend me some money?
出典: Tatoeba文番号 164838
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。

英語の訳

  • Please accept my sincere apologies.
出典: Tatoeba文番号 163276
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。

英語の訳

  • I have just washed all the dishes.
出典: Tatoeba文番号 159502
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は田舎へ行く途中、小さな村を通った。

英語の訳

  • We came by a tiny village on our way to the country.
出典: Tatoeba文番号 154926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次にどこへ行ったらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell me where to go next.
出典: Tatoeba文番号 150394
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の会合がいつ開かれるか教えてください。

英語の訳

  • Please tell me when the next meeting will be held.
出典: Tatoeba文番号 150305
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his colleagues.
出典: Tatoeba文番号 149717
TatoebaCC BY 2.0 FR

樹木が切り倒され土地が切り開かれている。

英語の訳

  • Trees are cut down and land is cleared.
出典: Tatoeba文番号 148316
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新聞お済みでしたら私に読ませてください。

英語の訳

  • Let me read the newspaper if you've finished with it.
出典: Tatoeba文番号 145187
TatoebaCC BY 2.0 FR

生まれつきの才能では彼は誰にも劣らない。

英語の訳

  • In natural gifts he is second to none.
出典: Tatoeba文番号 142824
TatoebaCC BY 2.0 FR

前もってこの書類の山を調べておきなさい。

英語の訳

  • Examine the pile of documents in advance.
出典: Tatoeba文番号 140970
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。

英語の訳

  • Many scientists live in this small village.
出典: Tatoeba文番号 138437
TatoebaCC BY 2.0 FR

大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。

英語の訳

  • Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
出典: Tatoeba文番号 137515
TatoebaCC BY 2.0 FR

大波がその男をボートからさらっていった。

英語の訳

  • A big wave swept the man off the boat.
出典: Tatoeba文番号 137307
TatoebaCC BY 2.0 FR

知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。

英語の訳

  • Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
出典: Tatoeba文番号 127046
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

読み終わったらその本を私に返して下さい。

英語の訳

  • Give me back the book after you have read it.
  • After you have read it, give the book back to me.
  • Give me back the book after you've read it.
出典: Tatoeba文番号 123413
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にもしものことがあったら教えて下さい。

英語の訳

  • If anything happens to him, let me know.
出典: Tatoeba文番号 118708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその知らせを聴いてまっさおになった。

英語の訳

  • He turned pale at the news.
出典: Tatoeba文番号 112531
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。

英語の訳

  • He wanted to be woken up early by his wife.
出典: Tatoeba文番号 109542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事件を最初から再調査しようと思った。

英語の訳

  • He intended to reexamine the case from the beginning.
出典: Tatoeba文番号 105375
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがそのプランに賛成するとは思えない。

英語の訳

  • They don't seem to approve of the plan.
出典: Tatoeba文番号 98762
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの血は多くの人に分配されるであろう。

英語の訳

  • Their blood will be distributed to many people.
出典: Tatoeba文番号 98510
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the precise time of their arrival.
出典: Tatoeba文番号 98424