使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
英語の訳
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
英語の訳
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
英語の訳
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
英語の訳
さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。
英語の訳
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
英語の訳
スミスさんとはいつからおしりあいですか。
英語の訳
その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
英語の訳
その本を読み終えたら私に返してください。
英語の訳
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
英語の訳
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
英語の訳
その話を始めから終わりまで話して下さい。
英語の訳
それらはいろいろな大きさに作られている。
英語の訳
どこの空港でもお知らせは英語でされます。
英語の訳
トムはお父さんと同じぐらいの背の高さだ。
英語の訳
もうみなさんお知り合いになられましたか。
英語の訳
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
英語の訳
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
英語の訳
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
英語の訳
雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。
英語の訳
寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
英語の訳
君はその計画をやり通さなければならない。
英語の訳
君は様々な状況に適応しなければならない。
英語の訳
現在どのような状況か、お知らせください。
英語の訳
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
英語の訳