使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
英語の訳
何でも困ったことが起こったら来なさい。
英語の訳
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
英語の訳
学園祭は来週行われることになっている。
英語の訳
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
英語の訳
警察はその女から何も聞き出せなかった。
英語の訳
結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
英語の訳
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
英語の訳
昨年建てられたその建物はとても大きい。
英語の訳
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
英語の訳
私のためにお待ちにならないでください。
英語の訳
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
英語の訳
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
英語の訳
私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
英語の訳
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
英語の訳
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
英語の訳
上の棚から砂糖つぼを降ろしてください。
英語の訳
上京する際には前もってお知らせ下さい。
英語の訳
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
英語の訳
新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。
英語の訳
新しく印刷された本はよいにおいがする。
英語の訳
親に対して敬意を表さなければいけない。
英語の訳
瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。
英語の訳
生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。
英語の訳
精神的な支えになってあげられると思う。
英語の訳