YOMI読みの道

例文

おさらいを含む例文一覧

おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全2,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おさらい
前の25件22 / 98次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。

英語の訳

  • Compared with his brother, he is a poor athlete.
出典: Tatoeba文番号 227196
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手洗いはどこか教えて下さいませんか。

英語の訳

  • Could you show me where the bathroom is?
  • Can you tell me where the restroom is?
出典: Tatoeba文番号 227064
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんに私のもお願いできないかしら。

英語の訳

  • Do you think your mom could set me up, too?
出典: Tatoeba文番号 226624
TatoebaCC BY 2.0 FR

この上着は仕立て直さなければならない。

英語の訳

  • This coat must be altered.
出典: Tatoeba文番号 221105
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語を各々使って文を作りなさい。

英語の訳

  • Make a sentence with each of these words.
出典: Tatoeba文番号 217910
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらく電話を切らずにお待ちください。

英語の訳

  • Please hold the line a moment.
出典: Tatoeba文番号 216089
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は火災の検査にとおらなかった。

英語の訳

  • The building did not pass a fire inspection.
出典: Tatoeba文番号 211037
TatoebaCC BY 2.0 FR

その災害の被害はべらぼうに大きかった。

英語の訳

  • The damage of the disaster has been enormous.
出典: Tatoeba文番号 210544
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は来週裁判にかけられるでしょう。

英語の訳

  • That man is going on trial next week.
出典: Tatoeba文番号 208005
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読み終えたら私に貸して下さい。

英語の訳

  • Please lend me the book when you have finished reading it.
出典: Tatoeba文番号 206626
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。

英語の訳

  • The medicine relieved him of his stomach-ache.
出典: Tatoeba文番号 206316
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの新築の家はみな同じ高さである。

英語の訳

  • The new houses are of a uniform height.
出典: Tatoeba文番号 204744
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらはだいたい同じくらいの大きさだ。

英語の訳

  • They are more or less the same size.
出典: Tatoeba文番号 204724
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただちに行動を起こさなければならない。

英語の訳

  • We must act at once.
出典: Tatoeba文番号 203645
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

テレビの音を小さくしてもらえませんか。

英語の訳

  • Could you please turn your television down?
出典: Tatoeba文番号 202010
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか電話でその結果をお知らせ下さい。

英語の訳

  • Please let me know the result by telephone.
出典: Tatoeba文番号 201617
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこに駐車したらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell me where to park my car.
出典: Tatoeba文番号 200918
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。

英語の訳

  • Tell her which one to take.
  • Tell her which bus to get on.
  • Tell her which train to catch.
出典: Tatoeba文番号 199634
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。

英語の訳

  • You are old enough to behave yourself.
出典: Tatoeba文番号 194038
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし事故が起きたら、私に報告しなさい。

英語の訳

  • If the accident happens, report to me.
出典: Tatoeba文番号 193608
TatoebaCC BY 2.0 FR

リストから私の名を落とさないで下さい。

英語の訳

  • Don't leave my name out of your list.
  • Don't take my name off your list.
  • Don't leave my name off your list.
出典: Tatoeba文番号 192534
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くで小さな明かりがちらちらしていた。

英語の訳

  • Little lights were blinking on and off in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188695
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

塩を使い終わったら、まわしてください。

英語の訳

  • If you are done with the salt, please pass it to me.
  • If you're done with the salt, please pass it to me.
出典: Tatoeba文番号 188587
TatoebaCC BY 2.0 FR

応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。

英語の訳

  • Delete his name from the list of the applicants.
出典: Tatoeba文番号 188530
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。

英語の訳

  • The musician left his family poor.
出典: Tatoeba文番号 188255