使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何かおなかに入れてから出かけなさい。
英語の訳
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
英語の訳
我が社には海外からのお客さんが多い。
英語の訳
海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
英語の訳
皆さんどうぞこちらへおいでください。
英語の訳
君の愚かさには笑わずにはいられない。
英語の訳
君は計画を遣り通さなければならない。
英語の訳
君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。
英語の訳
景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。
英語の訳
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
英語の訳
最近多くの女性が家の外で働いている。
英語の訳
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
英語の訳
傘をお持ちなら、入れさせてください。
英語の訳
私たちは税金を納めなければならない。
英語の訳
私の印象に残ったのはそらの青さです。
英語の訳
伯父さんから素敵な時計をもらったの。
英語の訳
期待していたので、尚更がっかりした。
英語の訳
私は英語をやり直さなければならない。
英語の訳
次に何をしたらいいか教えてください。
英語の訳
実際に何が起こるか誰にも分からない。
英語の訳
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
英語の訳
招待状お受け取りをお知らせください。
英語の訳
正しいと思うことなら何でもしなさい。
英語の訳
先に歩いて下さい、後で追いつくから。
英語の訳
多くの村人が、兵士によって殺された。
英語の訳