YOMI読みの道

例文

おさらいを含む例文一覧

おさらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全2,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おさらい
前の25件15 / 98次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせは内密にしておきなさい。

英語の訳

  • Keep the news to yourself.
出典: Tatoeba文番号 207951
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その木は屋根と同じぐらいの高さだ。

英語の訳

  • The tree is about as high as the roof.
出典: Tatoeba文番号 206548
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど皿を洗い終えたところだよ。

英語の訳

  • I've just washed the dishes.
出典: Tatoeba文番号 202915
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どれを選べばいいか教えてください。

英語の訳

  • Tell me which one to choose.
出典: Tatoeba文番号 199629
TatoebaCC BY 2.0 FR

なされたことは元通りにはならない。

英語の訳

  • What is done cannot be undone.
出典: Tatoeba文番号 199303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。

英語の訳

  • We must finish our homework first.
出典: Tatoeba文番号 195600
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一歩下がると、崖から落ちるよ。

英語の訳

  • Another step, and you'll fall over the cliff.
出典: Tatoeba文番号 194265
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽の才能が彼らの血に流れている。

英語の訳

  • Talent for music runs in their blood.
出典: Tatoeba文番号 188286
TatoebaCC BY 2.0 FR

顔を洗いなさい、と彼は私に言った。

英語の訳

  • He told me to wash my face.
出典: Tatoeba文番号 183632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

危険を冒さなければ何も得られない。

英語の訳

  • Nothing ventured, nothing gained.
出典: Tatoeba文番号 183566
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果が公表され次第お知らせします。

英語の訳

  • I'll let you know the result as soon as it is made public.
出典: Tatoeba文番号 175881
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうの大きなビルをごらんなさい。

英語の訳

  • Look at the large building over there.
出典: Tatoeba文番号 173839
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近お姉さんから便りがありますか。

英語の訳

  • Have you heard from your sister lately?
出典: Tatoeba文番号 170721
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判はこちらの負けにおわりそうだ。

英語の訳

  • The lawsuit is likely to end in our defeat.
出典: Tatoeba文番号 170271
TatoebaCC BY 2.0 FR

四十歳になって彼は昔ほど怒らない。

英語の訳

  • At forty, he does not get as angry as he used to.
出典: Tatoeba文番号 168960
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が怒ったので事態が更に悪化した。

英語の訳

  • The fact that I lost my temper made matters still worse.
出典: Tatoeba文番号 167541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼らを静かにさせておいた。

英語の訳

  • We kept them quiet.
出典: Tatoeba文番号 165252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君のお情けなど少しもいらない。

英語の訳

  • I don't need any bit of your charity.
出典: Tatoeba文番号 157441
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は笑いたいのを抑えられなかった。

英語の訳

  • I could not subdue the desire to laugh.
出典: Tatoeba文番号 155827
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先生に英作文を直してもらった。

英語の訳

  • I had my teacher correct my English composition.
出典: Tatoeba文番号 155460
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故が起こったらすぐ知らせなさい。

英語の訳

  • In case there is an accident, report it to me at once.
出典: Tatoeba文番号 150880
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次はどうしたら良いか教えて下さい。

英語の訳

  • Please show me what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150212
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然はあらゆる領域で侵されている。

英語の訳

  • Nature is under attack on all fronts.
出典: Tatoeba文番号 150096
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子たちから目を離さないように。

英語の訳

  • Keep an eye on the girls.
出典: Tatoeba文番号 147350
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい事務所にお立ち寄りください。

英語の訳

  • Please visit us in our new office.
出典: Tatoeba文番号 145391