使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おけまるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
英語の訳
彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。
英語の訳
彼らが結婚してから5年になると思います。
英語の訳
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
英語の訳
必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
英語の訳
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
英語の訳
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
英語の訳
今朝は、そんなことしてる暇はないと思うよ。
英語の訳
お酒をやめるのは簡単なことではありません。
英語の訳
彼女はスタッフをまとめていけると思いますか?
英語の訳
通り抜けられると思ったら行き止まりだった。
英語の訳
最後には全てがうまく収まるといいんだけど。
英語の訳
トムはメアリーに窓を開けるようお願いした。
英語の訳
お金はあんまりないけど、何とかやってるよ。
英語の訳
出かける前には自分の靴を磨いておきなさい。
英語の訳
トムは間違いなく試験に受かると思っている。
英語の訳
その男の子は石鹸の店の周りを歩くのが好き。
英語の訳
お爺さんは休憩するために少し立ち止まった。
英語の訳
俺たちを助けられるのはおまえだけなんだよ。
英語の訳
私はそれを見つけることができると思います。
英語の訳
ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
英語の訳
ご助力いただけることをお待ちしております。
英語の訳
あなたは緑と青を見分けることができますか。
英語の訳
お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。
英語の訳
この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。
英語の訳