YOMI読みの道

例文

おけまるを含む例文一覧

おけまるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,064件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おけまる
前の25件10 / 43次の25件
TatoebaAriel131CC BY 2.0 FR

私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。

英語の訳

  • My alarm clock's ticking is too loud.
出典: Tatoeba文番号 3927440
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

英語の訳

  • The world doesn't revolve around you.
出典: Tatoeba文番号 3515302
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

検査の結果が出るまで待合室でお待ちください。

英語の訳

  • Please wait in the waiting room until the inspection results are ready.
  • Please take a seat in the waiting room until the results of tests are available.
  • Please wait in the waiting room until the test results are ready.
出典: Tatoeba文番号 3456778
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。

英語の訳

  • The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
出典: Tatoeba文番号 2293643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。

英語の訳

  • I thought Tom was still in jail.
  • I thought that Tom was still in jail.
  • I thought that Tom was still in prison.
出典: Tatoeba文番号 2068048
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今朝、山羽さんが卸で胡桃を30キロ買いました。

英語の訳

  • This morning, Mr Yamaha bought 30 kilos of walnuts wholesale.
出典: Tatoeba文番号 521125
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。

英語の訳

  • I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.
  • I wonder if you'd mind lending me your car for a couple of days.
出典: Tatoeba文番号 235629
TatoebaCC BY 2.0 FR

CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。

英語の訳

  • CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
出典: Tatoeba文番号 234860
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。

英語の訳

  • I cannot accept your gift.
  • I can't accept your gift.
出典: Tatoeba文番号 233115
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。

英語の訳

  • Aya tends to carry things to extremes.
出典: Tatoeba文番号 230083
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも直されることによって学ぶわけではない。

英語の訳

  • It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.
出典: Tatoeba文番号 228708
TatoebaCC BY 2.0 FR

お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。

英語の訳

  • Let's agree to share in the profits.
出典: Tatoeba文番号 227170
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらの事情をお察しいただけると助かります。

英語の訳

  • We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
出典: Tatoeba文番号 224170
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの書類に目をとおしていただけませんか。

英語の訳

  • Will you look over these papers?
出典: Tatoeba文番号 217873
TatoebaCC BY 2.0 FR

その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。

英語の訳

  • The humble man is getting along with his neighbors.
出典: Tatoeba文番号 210927
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、妻がくるまで駅で待とうと決心した。

英語の訳

  • The man decided to wait at the station until his wife came.
出典: Tatoeba文番号 208122
TatoebaCC BY 2.0 FR

だいたいにおいて私はその結果に満足している。

英語の訳

  • On the whole I am satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 203974
TatoebaCC BY 2.0 FR

株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。

英語の訳

  • He was a stock-market tycoon until the bears got him.
出典: Tatoeba文番号 184093
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。

英語の訳

  • I will help him no matter what you say.
出典: Tatoeba文番号 179110
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。

英語の訳

  • Sooner or later, you will regret your idleness.
出典: Tatoeba文番号 177052
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。

英語の訳

  • The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 176268
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。

英語の訳

  • The police usually blink at cars parked here.
出典: Tatoeba文番号 176218
TatoebaCC BY 2.0 FR

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

英語の訳

  • I hope we will be able to keep in touch.
  • I hope we'll be able to keep in touch.
出典: Tatoeba文番号 172423
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。

英語の訳

  • I hoped that I would marry while my mother was still alive.
  • I had hoped that my mother would live until I got married.
出典: Tatoeba文番号 167776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。

英語の訳

  • All of us want to live as long as possible.
出典: Tatoeba文番号 165998