子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
英語の訳
- Intended for children, the book entertains grown-ups.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
英語の訳
- We must keep nature in good condition.
私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
英語の訳
- I have just been to the airport to see him off.
私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
英語の訳
- I said nothing, which made him angry.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
英語の訳
- After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。
英語の訳
- Will you have a little time this weekend to help me with my French?
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
英語の訳
- She wished it would stop raining by noon.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
英語の訳
- We must make arrangements with them beforehand.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
英語の訳
- All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
英語の訳
- I'll arrange for someone to pick you up at your home.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
英語の訳
- The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。
英語の訳
- His mother is constantly complaining about it.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
英語の訳
- He was listening to the music in his room.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
英語の訳
- His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
- His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
英語の訳
- He can speak some Spanish, much more English.
彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。
英語の訳
- He got tired of the work, and left it half-done.
彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。
英語の訳
- He had often visited Europe before that time.
彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。
英語の訳
- He told me where to shop.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
英語の訳
- He dropped his wineglass and broke its stem.
彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。
英語の訳
- He is worried whether his wife can get on with his mother.
彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。
英語の訳
- Probably he wasn't just playing practical trick on us.
彼は今でも時折小説を書いているが、以前ほどではない。
英語の訳
- He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
英語の訳
- He is at home, but no one can see him.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
英語の訳
- He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
英語の訳
- He never gives away any of his money.