彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。
英語の訳
- He was angry, but he listened to me patiently.
彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。
英語の訳
- They sent my suitcase to London by mistake.
彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
英語の訳
- She entertained us with an interesting episode.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
英語の訳
- She was on edge till she heard from her husband.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
英語の訳
- If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
英語の訳
- Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
初めてお目にかかった時から、随分変わられましたわね。
英語の訳
- You've changed a lot since I first met you.
夫と息子と私は、それぞれがアパートの鍵を持ってます。
英語の訳
- My husband, my son and I have a key to the flat.
トムは電車に乗り遅れたのかも。まだ来てないんだもん。
英語の訳
- Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
このフルーツ、熟れ過ぎているから早く食べてしまおう。
英語の訳
- These fruits, they are over ripening so let's eat them quickly.
平素は、格別のおひきたてを賜り厚く御礼申し上げます。
英語の訳
- I would like to thank you very much for your special support.
あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
英語の訳
- I thought you might want to play a game of chess.
- I thought that you might want to play a game of chess.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
英語の訳
- At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
英語の訳
- My aunt allowed me to park my car in her parking space.
この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
英語の訳
- It might have been Mr Sato who sent these flowers.
- It might have been Miss Satoh who sent these flowers.
その車はきみのお父さんによって洗われたのでしょうか。
英語の訳
- Was the car washed by your father?
それで私たちはそれらを買うためにお金を貯めています。
英語の訳
- So we are saving up in order to buy them.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
英語の訳
- They learned all there was to know about it.
はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。
英語の訳
- How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
英語の訳
- Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
英語の訳
- I don't think I'm cut out for city life.
- I don't think that I'm cut out for city life.
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
英語の訳
- Do you enjoy making me feeling like the dead?
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
英語の訳
- The wholesalers might try to back out of the deal.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
英語の訳
- You're running a big risk in trusting him.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
英語の訳
- In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.