使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おかめいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はこの役目を大きなチャンスと考えていた。
英語の訳
彼は女の子達がテニスをするのを眺めていた。
英語の訳
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
英語の訳
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
英語の訳
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
英語の訳
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
英語の訳
自分が使ったお金のこと、全部説明してもらえる?
英語の訳
あの男は感じが悪い。彼と付き合うのは止めろ。
英語の訳
彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。
英語の訳
神は男たちを飼いならすため、女たちを創った。
英語の訳
私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
英語の訳
これらの書類に目をとおしていただけませんか。
英語の訳
その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。
英語の訳
その式典は中国からの招待客のために行われた。
英語の訳
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
英語の訳
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
英語の訳
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
英語の訳
私は彼が有名な音楽家であることを知っている。
英語の訳
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
英語の訳
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
英語の訳
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
英語の訳
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
英語の訳
息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。
英語の訳
息子さんのためにおもしろい本を選びましたか。
英語の訳
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
英語の訳