使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おかずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
英語の訳
この機械を直せません。随分難しいです。
英語の訳
犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。
英語の訳
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
英語の訳
お願いだから静かにして!音を立てないで。
英語の訳
あなたはロンドンタワーを訪れましたか。
英語の訳
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
英語の訳
お願いだから授業中は静かにして下さい。
英語の訳
お金を借りようと思ってかけずり回った。
英語の訳
お招きにあずかりありがとうございます。
英語の訳
お恥ずかしいことですがそれは本当です。
英語の訳
このスープはほんのわずか塩がたりない。
英語の訳
この会社は女性の方が男性より数が多い。
英語の訳
スイスは訪れる価値のある美しい国です。
英語の訳
その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
英語の訳
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
英語の訳
その単語を発音することは私には難しい。
英語の訳
1年を通してずっと飾られているんですか?
英語の訳
どうしてこんなに夜遅く訪ねてくるのか。
英語の訳
どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。
英語の訳
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
英語の訳
王女は彼を見て笑わずにいられなかった。
英語の訳
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
英語の訳
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
英語の訳
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
英語の訳