使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おかしもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大人と口喧嘩しても無駄だよ。
英語の訳
誰も我々を会社員と思うまい。
英語の訳
誰も彼にお辞儀をしなかった。
英語の訳
当時彼女は幸せだったと思う。
英語の訳
突然私は妙案を思い浮かべた。
英語の訳
年とともに彼の体力は衰えた。
英語の訳
白い雲が青空に浮かんでいる。
英語の訳
彼が幸せでいると思っている。
英語の訳
彼の絵は私には奇妙に思える。
英語の訳
彼の叔父は金持ちらしかった。
英語の訳
彼の話を聞くのはおもしろい。
英語の訳
彼は正直な人間であると思う。
英語の訳
彼はいつもより遅く帰宅した。
英語の訳
彼はお金を少し持っています。
英語の訳
彼はとても大きな声で話した。
英語の訳
彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
英語の訳
彼は運転が上手いと私は思う。
英語の訳
彼は確かに正直だと思います。
英語の訳
彼は顔もいいし頭もいいんだ。
英語の訳
彼は私を臆病者とまでいった。
英語の訳
彼は私を臆病者呼ばわりした。
英語の訳
彼は将来有望な記者だと思う。
英語の訳
彼は信頼できる人物だと思う。
英語の訳
彼は新しい考えを思いついた。
英語の訳
彼は戦死したと思われている。
英語の訳