YOMI読みの道

例文

おいちゃんを含む例文一覧

おいちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,029件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おいちゃん
前の25件22 / 42次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!

英語の訳

  • Stop fooling around and help me!
出典: Tatoeba文番号 1075737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。

英語の訳

  • If you wash it, your car will shine in the sun.
出典: Tatoeba文番号 995181
TatoebaHautisCC BY 2.0 FR

僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。

英語の訳

  • I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.
出典: Tatoeba文番号 356248
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。

英語の訳

  • I can't make heads or tails of what you said.
  • I can't understand what you said at all.
  • What you said makes absolutely no sense to me.
出典: Tatoeba文番号 233625
TatoebaCC BY 2.0 FR

おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。

英語の訳

  • He's not really your father. Heh-heh.
出典: Tatoeba文番号 227619
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。

英語の訳

  • Why don't you drop in for tea at your convenience?
出典: Tatoeba文番号 217046
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。

英語の訳

  • The baby cannot even walk, much less run.
出典: Tatoeba文番号 208596
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。

英語の訳

  • The spectators at the baseball match cheered their team on.
出典: Tatoeba文番号 206337
TatoebaCC BY 2.0 FR

デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。

英語の訳

  • If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
出典: Tatoeba文番号 202261
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師がよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。

英語の訳

  • The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
出典: Tatoeba文番号 190950
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者がよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。

英語の訳

  • The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
出典: Tatoeba文番号 190925
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。

英語の訳

  • I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
出典: Tatoeba文番号 188410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。

英語の訳

  • I'm afraid I took your umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 183715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配なの。

英語の訳

  • We're worried about Grandma and Grandpa.
出典: Tatoeba文番号 167343
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はマドンナに赤ちゃんの誕生祝いのカードを贈りたい。

英語の訳

  • I'd like to send a congratulations card to Madonna for the birth of her baby girl.
出典: Tatoeba文番号 158852
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。

英語の訳

  • I carefully took down everything that my teacher said.
出典: Tatoeba文番号 155470
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。

英語の訳

  • I have no sense of direction so I always travel with a compass.
出典: Tatoeba文番号 152835
TatoebaCC BY 2.0 FR

重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。

英語の訳

  • The very sick baby was under careful observation by the doctors.
出典: Tatoeba文番号 147972
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。

英語の訳

  • I can't find my ticket. I must have lost it.
  • I can't find my ticket. I must've lost it.
出典: Tatoeba文番号 146144
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。

英語の訳

  • The teacher told us to stop chattering.
出典: Tatoeba文番号 141625
TatoebaCC BY 2.0 FR

中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。

英語の訳

  • Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 126533
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。

英語の訳

  • Monotony develops when you harp on the same string.
出典: Tatoeba文番号 123697
TatoebaCC BY 2.0 FR

入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。

英語の訳

  • The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
出典: Tatoeba文番号 122082
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。

英語の訳

  • He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
出典: Tatoeba文番号 108355
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

本日まず最初に訪れるのは、この町で一番大きい神社です。

英語の訳

  • The first place we'll visit today is the city's largest shrine.
出典: Tatoeba文番号 13440780