YOMI読みの道

例文

えへんを含む例文一覧

えへんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全724件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件えへん
前の25件23 / 29次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。

英語の訳

  • Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
出典: Tatoeba文番号 183612
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。

英語の訳

  • You are always to knock before you come into my room.
出典: Tatoeba文番号 162743
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。

英語の訳

  • It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
出典: Tatoeba文番号 143435
TatoebaCC BY 2.0 FR

投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。

英語の訳

  • It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
出典: Tatoeba文番号 124305
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

英語の訳

  • Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
出典: Tatoeba文番号 122649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。

英語の訳

  • He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
出典: Tatoeba文番号 99408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。

英語の訳

  • They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
出典: Tatoeba文番号 96531
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。

英語の訳

  • I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
出典: Tatoeba文番号 74633
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

風邪が移ると大変だから、家に帰ったらすぐにうがいと手洗いしようね。

英語の訳

  • Gargle and wash your hands as soon as you get home so that you don't catch a cold.
  • Let's gargle and wash our hands as soon as we get home so that we don't catch a cold.
出典: Tatoeba文番号 9380981
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

卒業前に、大変お世話になった先生のところへ、お礼のご挨拶に伺った。

英語の訳

  • Before graduation, I went to visit my teacher to express my gratitude for everything he'd done for me.
出典: Tatoeba文番号 4301799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。

英語の訳

  • Will you open the window and air out this stuffy room?
出典: Tatoeba文番号 1633938
TatoebaCC BY 2.0 FR

このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。

英語の訳

  • Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
出典: Tatoeba文番号 223049
TatoebaCC BY 2.0 FR

気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。

英語の訳

  • After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
出典: Tatoeba文番号 183253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「なんであの子はゲラゲラ笑ってるの?」「お前が変なこと言ったせいだよ!」

英語の訳

  • "Why is that kid laughing so hard?" "Because of something weird you said."
出典: Tatoeba文番号 9594085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。

英語の訳

  • I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
出典: Tatoeba文番号 896623
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。

英語の訳

  • It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
出典: Tatoeba文番号 776039
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりあいましょう。

英語の訳

  • Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
出典: Tatoeba文番号 203565
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。

英語の訳

  • Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
出典: Tatoeba文番号 202218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。

英語の訳

  • Their house is off the map, miles away from the nearest town.
出典: Tatoeba文番号 98548
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「これ、誰が書いたの?」「美幸よ」「へえ、美幸って、こういう字書くんだ」

英語の訳

  • "Who wrote this?" "Miyuki did." "Huh, didn't know her handwriting was like this."
出典: Tatoeba文番号 13088962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」

英語の訳

  • "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
出典: Tatoeba文番号 237431
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。

英語の訳

  • It's necessary to make his language like other people's.
出典: Tatoeba文番号 149866
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。

英語の訳

  • We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
出典: Tatoeba文番号 144014
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。

英語の訳

  • An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
出典: Tatoeba文番号 74080
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。

英語の訳

  • If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
出典: Tatoeba文番号 477499