使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
えへへを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
英語の訳
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
英語の訳
彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。
英語の訳
彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
英語の訳
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
英語の訳
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
英語の訳
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
英語の訳
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
英語の訳
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
英語の訳
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
英語の訳
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
英語の訳
終電に間に合うように駅へ急がなきゃいけないんです。
英語の訳
そいつが部屋から出ようとするところを捕まえたんだ。
英語の訳
犬は「ここには木があらへん」と唸り声をあげました。
英語の訳
白い太った猫が塀の上に座って、彼を疲れた目で見た。
英語の訳
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
英語の訳
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
英語の訳
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
英語の訳
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
英語の訳
あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。
英語の訳
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
英語の訳
すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
英語の訳
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
英語の訳
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
英語の訳
それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。
英語の訳