「おはようございます」と、トムは笑顔で言いました。
英語の訳
- "Good morning," said Tom with a smile on his face.
オーストリアとオーストラリアを間違えないようにね。
英語の訳
- Don't confuse Austria with Australia.
そいつが部屋から出ようとするところを捕まえたんだ。
英語の訳
- I caught him trying to go out of the room.
レストランからは公園全体を見渡すことができますよ。
英語の訳
- You can see the whole park from the restaurant.
トムって、有名になる前はギターの先生だったんだよ。
英語の訳
- Tom was a guitar teacher before he became famous.
俺さ、その映画、見逃しちゃったんだよ。お前は見たの?
英語の訳
- I missed seeing that movie. Did you see it?
お前は善いことと悪いことの区別がつく年じゃないか。
英語の訳
- You're old enough to know better.
最近は起きる30分前に自動で暖房がつくようにしてる。
英語の訳
- Lately, I often have the heater turn on thirty minutes before I wake up.
育児のために仕事を辞めようと考えたことはありますか?
英語の訳
- Have you ever considered quitting your job to raise your children?
私に関して言えば、私はあの人を全く信用していない。
英語の訳
- As for me, I don't trust him at all.
「お前まさかもう酔ってる?」「酔ってない酔ってない」
英語の訳
- "Don't tell me you're already drunk." "I'm not, I'm not drunk."
ミラー先生の教え方、あんまり好きじゃないんだよね。
英語の訳
- I don't really like Professor Miller's teaching methods.
トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。
英語の訳
- When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
英語の訳
- Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
トムが困ったことになっているようには思えなかった。
英語の訳
- Tom didn't sound as if he was in trouble.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
英語の訳
- Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
英語の訳
- Would you please tell her to give me a call later on?
彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。
英語の訳
- Go and say goodbye to him before he leaves.
「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
英語の訳
- "Would you mind shutting the door?" "No, not at all."
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
英語の訳
- On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
- On the condition you're back by ten o'clock, you may go to the dance.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
英語の訳
- So-called trade friction could be avoided some day.
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。
英語の訳
- Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.
ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。
英語の訳
- Could you tell me what to put here?
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
英語の訳
- In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
英語の訳
- I would rather stay at home than go out on such a cold day.