使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
英語の訳
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
英語の訳
彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
英語の訳
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
英語の訳
たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
英語の訳
最近、多くの人がこの道を通るようになりました。
英語の訳
あなたのそういうところ、お父さんにそっくりね。
英語の訳
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
英語の訳
あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。
英語の訳
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
英語の訳
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
英語の訳
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
英語の訳
おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
英語の訳
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
英語の訳
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
英語の訳
こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
英語の訳
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
英語の訳
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
英語の訳
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
英語の訳
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
英語の訳
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
英語の訳
この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。
英語の訳
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
英語の訳
これを東京のこの番号にファックスしてください。
英語の訳
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
英語の訳