YOMI読みの道

例文

うんとこさを含む例文一覧

うんとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全3,186件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんとこさ
前の25件35 / 128次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。

英語の訳

  • I saw a group of foreigners on my way to school this morning.
出典: Tatoeba文番号 172319
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度東京においでの折にはお立ち寄りください。

英語の訳

  • Drop in and see us when you're next in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 172080
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。

英語の訳

  • This year's good harvest will make up for last year's bad one.
出典: Tatoeba文番号 171355
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。

英語の訳

  • When I was a child, I played catch with my father.
  • When I was a kid, I played catch with my father.
出典: Tatoeba文番号 168610
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。

英語の訳

  • The children are clamoring to go to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 168488
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。

英語の訳

  • It is easy for us to agree with his opinion.
出典: Tatoeba文番号 167210
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。

英語の訳

  • We decided to lie hidden for a few days.
出典: Tatoeba文番号 166149
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。

英語の訳

  • If you don't believe me, go and see for yourself.
出典: Tatoeba文番号 163516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。

英語の訳

  • I have no idea what you mean.
出典: Tatoeba文番号 161686
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。

英語の訳

  • I can't answer for his dishonesty.
出典: Tatoeba文番号 153803
TatoebaCC BY 2.0 FR

資産家は高額の所得税を納めなければならない。

英語の訳

  • A man of wealth has to pay a lot of income tax.
出典: Tatoeba文番号 150990
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better not tell your father about the accident.
出典: Tatoeba文番号 150858
TatoebaCC BY 2.0 FR

慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。

英語の訳

  • Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
出典: Tatoeba文番号 150729
TatoebaCC BY 2.0 FR

精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。

英語の訳

  • Mental exercise is particularly important for young children.
出典: Tatoeba文番号 142661
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。

英語の訳

  • Last week's meeting was the longest we have had this year.
出典: Tatoeba文番号 141845
TatoebaCC BY 2.0 FR

全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。

英語の訳

  • By and large, this school is one of the best.
出典: Tatoeba文番号 140764
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself heard above the noise.
出典: Tatoeba文番号 140246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子さんに僕からありがとうと伝えてください。

英語の訳

  • Give my thanks to your son.
出典: Tatoeba文番号 140171
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。

英語の訳

  • Your son is almost the copy of your father.
出典: Tatoeba文番号 140165
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。

英語の訳

  • In consideration of others, please don't smoke.
出典: Tatoeba文番号 138528
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球と月との距離を計算することができますか。

英語の訳

  • Can you compute the distance of the moon from the earth?
出典: Tatoeba文番号 126988
TatoebaCC BY 2.0 FR

提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。

英語の訳

  • The familiar argument against a proposed action that it is premature.
出典: Tatoeba文番号 125412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当店の方針はお客様に御満足いただくことです。

英語の訳

  • Our policy is to satisfy our customers.
出典: Tatoeba文番号 123966
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の最新動向について報告したいと思います。

英語の訳

  • We would like to report about the latest trends in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。

英語の訳

  • His works will stand the test of time.
出典: Tatoeba文番号 117268