YOMI読みの道

例文

うんとこさを含む例文一覧

うんとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全3,186件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんとこさ
前の25件30 / 128次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師は父の健康状態のことで私を安心させた。

英語の訳

  • The doctor reassured me about my father's condition.
出典: Tatoeba文番号 190933
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。

英語の訳

  • Left alone, the baby began to cry.
出典: Tatoeba文番号 190445
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

価格は予告なしに変更されることがあります。

英語の訳

  • The prices are subject to change without notice.
出典: Tatoeba文番号 187280
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。

英語の訳

  • Parents who beat their children really make my blood boil.
出典: Tatoeba文番号 186416
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。

英語の訳

  • Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
出典: Tatoeba文番号 181638
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。

英語の訳

  • Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
出典: Tatoeba文番号 181631
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を見ると君のお父さんの事が思い出される。

英語の訳

  • You remind me of your father.
出典: Tatoeba文番号 176774
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件を詳しく調査することにした。

英語の訳

  • The police have decided to look into the case.
出典: Tatoeba文番号 176237
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富に勝るということは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 175528
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。

英語の訳

  • Mr Kawabata writes a letter home every year.
出典: Tatoeba文番号 174521
TatoebaCC BY 2.0 FR

交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。

英語の訳

  • The negotiations are at a very delicate stage.
出典: Tatoeba文番号 174180
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。

英語の訳

  • Look at the boy and the dog that are running over there.
出典: Tatoeba文番号 173835
TatoebaCC BY 2.0 FR

高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。

英語の訳

  • Mr. Takahashi agreed to go with you.
出典: Tatoeba文番号 173219
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。

英語の訳

  • Tell me something important you learned this weekend.
出典: Tatoeba文番号 172359
TatoebaCC BY 2.0 FR

混雑した道路は小さな子供にとって危険です。

英語の訳

  • The busy road is a danger to small children.
出典: Tatoeba文番号 170970
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。

英語の訳

  • Have you been in contact with one of your old school friends recently?
出典: Tatoeba文番号 170743
TatoebaCC BY 2.0 FR

最大限の努力をすればあとで後悔しないから。

英語の訳

  • Give it your all, and you won't be sorry later.
出典: Tatoeba文番号 170389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの学校の図書館には本がたくさんある。

英語の訳

  • Our school library has many books.
出典: Tatoeba文番号 167035
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。

英語の訳

  • We make it a practice to take a walk every morning.
出典: Tatoeba文番号 165125
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の助言は新しい路線を採用することである。

英語の訳

  • My advice is to adopt a new line.
出典: Tatoeba文番号 163302
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの言うことに賛成ではありません。

英語の訳

  • I disapprove of what you say.
出典: Tatoeba文番号 161684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど課題の3分の1を終えたところだよ。

英語の訳

  • I have just finished one third of my assignment.
  • I've just finished one third of my assignment.
出典: Tatoeba文番号 159507
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。

英語の訳

  • Sometimes, father will ask me unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 150464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

英語の訳

  • My dad drops in on me from time to time.
出典: Tatoeba文番号 150463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分にとって正しいと思うことをやりなさい。

英語の訳

  • You must do what seems right to you.
  • Do what feels right to you.
  • Do what you think is right for you.
出典: Tatoeba文番号 149938