使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
実際人の運命を予知することは困難である。
英語の訳
象は100歳生きると、この本には書いてある。
英語の訳
乗客は全員切符を見せることが要求される。
英語の訳
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
英語の訳
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
英語の訳
是非とも外国語を勉強するようにしなさい。
英語の訳
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
英語の訳
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
英語の訳
誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。
英語の訳
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
英語の訳
都市再開発計画は現在着実に進行している。
英語の訳
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
英語の訳
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
英語の訳
到着したらこちらへ電報を打ってください。
英語の訳
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
英語の訳
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
英語の訳
日本には美しいところがたくさんあります。
英語の訳
彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
英語の訳
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
英語の訳
彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。
英語の訳
彼はささいなことで弟とよくけんかをする。
英語の訳
彼はちょっと外国人ような風采をしている。
英語の訳
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
英語の訳