YOMI読みの道

例文

うんちゃらかんちゃらを含む例文一覧

うんちゃらかんちゃらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全601件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんちゃらかんちゃら
前の25件6 / 25次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車の中で、初めのうちは彼だと分からなかった。

英語の訳

  • I didn't recognize him at first on the train.
出典: Tatoeba文番号 124801
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。

英語の訳

  • I hear he was set free after doing five years in prison.
出典: Tatoeba文番号 115065
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父にねだってとうとう新車を買ってもらった。

英語の訳

  • He finally talked his father into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 100405
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。

英語の訳

  • Their baby has just started to crawl.
出典: Tatoeba文番号 98461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。

英語の訳

  • They approached the tourists and asked them for money.
出典: Tatoeba文番号 96034
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

英語の訳

  • If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81143
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。

英語の訳

  • I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
出典: Tatoeba文番号 76284
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

英語の訳

  • I have been asked by a reader about free and direct translations.
出典: Tatoeba文番号 74586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1911年、ルーブル美術館からモナリザが盗まれました。

英語の訳

  • The Mona Lisa was stolen from the Louvre in 1911.
出典: Tatoeba文番号 12022586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

花を買ったのは、今日おばあちゃんが来るからだよ。

英語の訳

  • I bought flowers because my grandmother is coming today for a visit.
出典: Tatoeba文番号 11633834
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

名前はちょっと分からないんですが、内線211番です。

英語の訳

  • I'm not sure of the name, but the extension is 211.
出典: Tatoeba文番号 10002044
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ベーコンは脂肪分が多いから、夜は食べちゃダメよ。

英語の訳

  • Don't eat bacon at night because it has a lot of fat.
出典: Tatoeba文番号 9853908
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

テレビの料理番組見てたらおなかすいてきちゃった。

英語の訳

  • I got hungry watching a cooking show on TV.
出典: Tatoeba文番号 3455862
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。

英語の訳

  • He ordered them to release the prisoners.
出典: Tatoeba文番号 1635160
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。

英語の訳

  • In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
出典: Tatoeba文番号 235937
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。

英語の訳

  • Which of your parents do you take after?
出典: Tatoeba文番号 232683
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。

英語の訳

  • I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
  • I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
  • I must ask Nick for his new address and telephone number.
出典: Tatoeba文番号 198785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。

英語の訳

  • You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.
出典: Tatoeba文番号 195806
TatoebaCC BY 2.0 FR

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

英語の訳

  • I can't think of the right words with which to express my thanks.
出典: Tatoeba文番号 183921
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。

英語の訳

  • We didn't anticipate their buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 165262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。

英語の訳

  • They gave us a hearty welcome when we arrived.
出典: Tatoeba文番号 152034
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。

英語の訳

  • We are subject to change our plans if the president disagrees.
出典: Tatoeba文番号 149195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。

英語の訳

  • I hear he was released after five years in prison.
出典: Tatoeba文番号 107497
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。

英語の訳

  • He failed to apologize for betraying our trust.
出典: Tatoeba文番号 106286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。

英語の訳

  • They laid off many workers at that point.
出典: Tatoeba文番号 96627