YOMI読みの道

例文

うんたらを含む例文一覧

うんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全9,549件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたら
前の25件69 / 382次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。

英語の訳

  • She took offense at her daughter's behavior.
出典: Tatoeba文番号 88969
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は車の運転の仕方を習っている。

英語の訳

  • She is learning how to drive a car.
出典: Tatoeba文番号 88889
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列の最後尾に並んでしまった。

英語の訳

  • She went to the back of the line.
出典: Tatoeba文番号 86221
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は老人に道路を渡らせてあげた。

英語の訳

  • She helped an old man cross the road.
  • She helped the old man across the street.
  • She helped the old man cross the road.
出典: Tatoeba文番号 86202
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しい景色が突然眼前にあらわれた。

英語の訳

  • A fine view burst upon our sight.
出典: Tatoeba文番号 85566
TatoebaCC BY 2.0 FR

不平を言うなんてあなたらしくない。

英語の訳

  • It does not become you to complain.
出典: Tatoeba文番号 85042
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

父はめったに極端な行動はとらない。

英語の訳

  • My father rarely goes to extremes.
出典: Tatoeba文番号 84655
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。

英語の訳

  • Don't complain about that. You've asked for it.
  • Don't complain about it. You've asked for it.
出典: Tatoeba文番号 83669
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は運転していた方が気が楽なんだ。

英語の訳

  • I feel more comfortable behind the wheel.
出典: Tatoeba文番号 81995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は新しい環境に順応するのが遅い。

英語の訳

  • I am slow to adapt myself to new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 81840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。

英語の訳

  • I am tired of the day-to-day routine of life.
  • I'm tired of the day-to-day routine of life.
出典: Tatoeba文番号 81303
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一勤めをやめたら、どうしますか。

英語の訳

  • If you were to quit your job, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 81161
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗したら、またやってみよう。

英語の訳

  • If I should fail, I would try again.
出典: Tatoeba文番号 81153
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日梅雨に入ったらどうしよう。

英語の訳

  • What if the rainy season should set in tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 81116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

民衆は国王に対して反乱を起こした。

英語の訳

  • People rose in revolt against the king.
出典: Tatoeba文番号 81013
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日このラジオを修繕してもらおう。

英語の訳

  • I'll have this radio fixed tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80607
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

木村さんはあなたもご存じでしょう。

英語の訳

  • You also know Mr Kimura very well.
  • You, too, know Mr. Kimura, don't you?
出典: Tatoeba文番号 80067
TatoebaCC BY 2.0 FR

木村は毎日、公園でジョギングした。

英語の訳

  • Kimura jogged in the park every day.
出典: Tatoeba文番号 80066
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。

英語の訳

  • Next year my birthday will fall on Sunday.
  • Next year my birthday will fall on a Sunday.
出典: Tatoeba文番号 78593
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親に知れたら面倒なことになるよ。

英語の訳

  • You'll get into trouble if your parents find out.
出典: Tatoeba文番号 78039
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親の死後、彼は叔母に育てられた。

英語の訳

  • After his parents' death he was brought up by his aunt.
出典: Tatoeba文番号 78032
TatoebaCC BY 2.0 FR

労働者は、概して1日に8時間働く。

英語の訳

  • The workman, as a rule, works eight hours a day.
出典: Tatoeba文番号 77369
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。

英語の訳

  • If we stop here, we'll be right back where we started!
出典: Tatoeba文番号 76764
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は先週しばらくぶりに彼に会った。

英語の訳

  • I met him last week for the first time in ages.
出典: Tatoeba文番号 76083
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。

英語の訳

  • A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
出典: Tatoeba文番号 74290