使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
うんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
英語の訳
彼女は車の運転の仕方を習っている。
英語の訳
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
英語の訳
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
英語の訳
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
英語の訳
不平を言うなんてあなたらしくない。
英語の訳
父はめったに極端な行動はとらない。
英語の訳
文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。
英語の訳
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
英語の訳
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
英語の訳
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
英語の訳
万一勤めをやめたら、どうしますか。
英語の訳
万一失敗したら、またやってみよう。
英語の訳
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
英語の訳
民衆は国王に対して反乱を起こした。
英語の訳
明日このラジオを修繕してもらおう。
英語の訳
木村さんはあなたもご存じでしょう。
英語の訳
木村は毎日、公園でジョギングした。
英語の訳
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
英語の訳
両親に知れたら面倒なことになるよ。
英語の訳
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
英語の訳
労働者は、概して1日に8時間働く。
英語の訳
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
英語の訳
私は先週しばらくぶりに彼に会った。
英語の訳
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
英語の訳